Exemples d'utilisation de "дозаправка в воздухе" en russe
Нидерланды будут предоставлять международной антитеррористической коалиции транспортную авиацию (для дозаправки в воздухе), военно-морские силы, авиацию ВМС (самолеты морского патрулирования «Орион») и необходимую поддержку.
The Netherlands will be providing the international coalition against terrorism with air-transport capacity (air-to-air refuelling), naval forces, navy aviation (Orion-maritime patrol planes) and necessary support.
В рамках категории IV (боевые самолеты) дебатировались технические корректировки с учетом факторов повышения боевых возможностей войск, войсковых командных пунктов и мер по войсковой переброске, таких как топливная дозаправка в воздухе и конструирование самолетов под войсковые перевозки и авиадесантные снабженческие миссии.
Under category IV, (combat aircraft), discussions centred on technical adjustments, taking into account force multipliers, troop command posts and force projection measures, such as in-flight refuelling and aircraft design for the transport of troops and air-drop supply missions.
Птица может парить в воздухе, не двигая крыльями.
A bird can glide through the air without moving its wings.
"Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said.
Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.
But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.
Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному.
- Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person.
Но спустя два года, когда с разницей в четыре месяца прямо в воздухе развалились два самолета, премьер-министр Уинстон Черчилль приказал поставить эти машины на прикол.
But two years later, when two of the airliners broke up in mid-air within four months of each other, Prime Minister Winston Churchill ordered the fleet grounded.
Кроме того, у сербов тоже были МиГ-29, в связи с чем опознавание «свой-чужой» в воздухе было бы затруднено.
In addition, the Serbs also flew Fulcrums, making identification in the air difficult.
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника.
In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
Самолет F-86 «Сейбр» стал в поп-культуре 1950-х годов символом американского превосходства в воздухе — он был включен в сценарии фильмов, попал на обложки журналов, а также на трафареты металлических коробочек для школьных завтраков.
The F-86 Sabre became an icon of American air superiority in 1950s popular culture, written into movie scripts, depicted on magazine covers, and silk-screened on metal school lunchboxes.
Опровергая стереотипы об аскетизме большевиков, он стал образцом щедрого комфорта в воздухе.
Confounding stereotypes of Bolshevik austerity, it offered lavish comfort in the air.
Из-за того, что МиГи ставили под сомнение превосходство Соединенных Штатов в воздухе, американцы пытались всеми силами получить в свое распоряжение советские технологии, однако им удалось добыть способный летать МиГ-15 только в сентябре 1953 года, когда северокорейский пилот-перебежчик Но Гым Сок (No Kum-Sok) посадил свой истребитель на авиабазе Кимпо (Kimpo) в Южной Корее.
With the MiG challenging U.S. air superiority, Americans worked hard to get their hands on the Soviet technology, but they wouldn’t obtain a flyable MiG-15 until September 1953, when defecting North Korean pilot No Kum-Sok landed his jet at Kimpo Air Base, South Korea.
В одной немецкой истребительной эскадрилье, с которой воевали Советы, было 11 летчиков, имевших большой счет побед в воздухе. Среди них был Иоахим Киршнер (Joachim Kirschner) у которого на боевом счету было 148 побед.
One German fighter squadron the Soviets faced included 11 pilots who had scored aerial victories; one of them, Joachim Kirschner, was credited with 148.
Сверхзвуковой самолет должен иметь такую конструкцию, чтобы отводить эти ударные волны одну от другой, иначе тепло и сила взаимодействия могут повредить и даже разрушить самолет в воздухе.
A supersonic aircraft has to be designed to divert those shock waves away from one another, otherwise the heat and force of the interaction could damage or even destroy the airplane.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité