Exemplos de uso de "доказательства" em russo
Traduções:
todos3295
evidence2617
proof492
fact16
proving15
testimony14
demonstration6
outras traduções135
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
"The science is beyond dispute and the facts are clear.
При определении коррупции следует отказаться от требования окончательного доказательства mens rea, поскольку это представляет собой исключительно трудную задачу.
The requirement of definitely proving mens rea should be dispensed with while defining corruption, since it is extremely difficult to do so.
Прямые доказательства обвинения основывались на показаниях 22 находящихся под защитой свидетелей, одного следователя и одного свидетеля-эксперта, и обвинение завершило изложение своей версии 7 мая 1999 года.
The prosecution's direct case consisted of testimony by 22 protected witnesses, one investigator and one expert witness, and closed on 7 May 1999.
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world.
В своём заявлении Обама объяснил причины своего намерения сделать программу по борьбе с глобальным потеплением одним из своих приоритетов: "Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
Obama went on to say why he wants to prioritize global warming policies: “The science is beyond dispute and the facts are clear.
Выражаясь яснее, тяжесть доказательства безопасности такой стратегии должна ложиться не на незащищённое население, а на индустрию, заинтересованную в прибыли.
More overt, the burden of proving that a practice is safe should not be placed on the public that would be harmed, but rather on the industry that stands to profit.
Еще одна шокирующая новость на сегодня заключается в пробной измене Дэвида Кларка как об этом высказался финансовый советник Билл Хармон приводя сухие доказательства против своего давнишнего друга и коллегу Дэвида Кларка.
Another shocking turn in the David Clarke treason trial came today as financial advisor Bill Harmon took the stand with searing testimony against his long time friend and colleague, David Carke.
Спецификация и доказательства надежности, эксплуатационной готовности, ремонтопригодности и безопасности (RAMS) для использования на железных дорогах.
Railway applications- The specification and demonstration of Reliability, Availability, Maintainability and Safety (RAMS)
Утерянные доказательства из полицейского хранилища?
Mislaid from the evidence store at the arresting ClD?
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted.
Более того, мы приводим доказательства того, что в мировой торговле цены и объёмы зависят обменного курса доллара, а не от обменных курсов валюты двух торговых партнёров.
In fact, we document that global trade prices and volumes are driven by the dollar exchange rate, rather than the exchange rate between the two trading partners’ currencies.
На транспортере лежит бремя доказательства, что потеря груза, его повреждение или просрочка в доставке вызваны обстоятельствами, указанными в пункте 2 статьи 17.
The burden of proving that loss, damage or delay was due to one of the causes specified in article 17, paragraph 2, shall rest upon the carrier.
В отношении претензий, по которым Группа не рекомендует присуждать компенсацию, она отмечает, что большинство их заявителей не представили требуемых медицинских заключений или свидетельств о смерти для доказательства факта получения увечий или смерти.
With respect to the claims for which the Panel recommends no award of compensation, the Panel notes that most of these claimants did not submit the requisite medical reports or death certificates to prove the fact of injury or death.
В таких случаях отслеживание партии груза до какого-либо промышленного процесса или производителя опасных отходов, со ссылкой на ущерб или другие последствия данного вещества, имеет решающее значение для доказательства состава преступления, связанного с опасными отходами.
In such cases, tracing the shipment back to an industrial process or generator of hazardous wastes, with reference to the harm or other effects of the substance in question, is critical in proving the elements of a hazardous waste crime.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie