Beispiele für die Verwendung von "докладам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle24632 report24623 andere Übersetzungen9
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА "Понять и защитить родную планету" в подкрепление к своим докладам. I had been using the first line of the NASA mission statement, "To understand and protect the home planet," to justify my talks.
Она предлагает предусмотреть контакты между Специальным докладчиком и различными целевыми группами по страновым докладам, с тем чтобы факт выполнения или невыполнения государствами-участниками рекомендаций мог быть отражен в перечне вопросов. She suggested that provision should be made for contacts between the Special Rapporteur and the various country task forces so that States parties'compliance with follow-up recommendations could be reflected in the list of issues.
Благодаря представленным на заседаниях докладам участники могли ознакомиться с возможностями использования космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и принятия мер по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, что стимулировало обсуждение в рамках рабочих групп. The presentation sessions provided participants with the opportunity to learn how space-based information could be used in disaster management and humanitarian relief work, thus stimulating discussion within the working groups.
Помимо национальных координационных центров, в рамках Рабочей группы в странах ВЕКЦА были созданы сети мониторинга, объединяющие экспертов по информационным технологиям, загрязнению воздуха, внутренним поверхностным водам, отходам, индикаторам, докладам о состоянии окружающей среды и дистанционному зондированию. In addition to country focal points in the Working Group, networks of EECCA monitoring experts were established on information technologies, air pollution, inland surface waters, waste, indicators, state-of-the-environment reporting, and on remote sensing.
В ходе послеобеденной части заседания, посвященной в основном национальным аспектам, в том числе докладам стран, Фатех Аззам представил доклад о праве на развитие и практических стратегиях по реализации целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности цели 8. In the afternoon, focusing on the national dimension, including country presentations, Fateh Azzam presented his paper on the right to development and practical strategies for the implementation of the Millennium Development Goals, particularly goal 8.
В ноябре 2004 года независимый эксперт принял участие в работе организованного МОТ совещания по проблеме насилия в отношении детей на рабочих местах и в сотрудничестве с УВКПЧ и ЮНИСЕФ приступил к составлению подборки заключительных замечаний Комитета по правам ребенка по докладам стран Латинской Америки и Карибского бассейна. In November 2004, the independent expert participated in a meeting organized by ILO on violence against children in work settings and, in collaboration with OHCHR and UNICEF, launched a compilation of concluding observations adopted by the Committee on the Rights of the Child on countries in the Latin American and Caribbean region.
В целях обновления знаний бывших участников курсов и информирования о последних достижениях в области соответствующей космической технологии заседания в первой половине дня были посвящены докладам и обсуждению современных тем, касающихся применения дистанционного зондирования для мониторинга и охраны природной среды, новых технологий, приборов и платформ и новых методов обучения. In order to refresh the knowledge of former participants and keep them abreast of the latest developments in related space technology, morning sessions were devoted to presentations and discussions on advanced topics related to the applications of remote sensing to monitoring and protecting the natural environment, new techniques, instruments and platforms, and new teaching methods.
Как рекомендовал Генеральный секретарь, мы также настоятельно призываем Совет на равной основе рассматривать все шесть видов грубых нарушений в отношении детей, с тем чтобы любые из этих нарушений могли быть основанием для использования механизма наблюдения и отчетности и для включения в списки, содержащиеся в приложениях к докладам Генерального секретаря. As recommended by the Secretary-General, we also urge the Council to give equal consideration to all six grave violations against children so that any of those violations could trigger the application of the monitoring and reporting mechanism and the listing of a party in the Secretary-General's annexes.
В целях обновления знаний бывших участников и их информирования о последних достижениях в соответствующей космической технологии все заседания в первой половине дня были посвящены докладам и практическим занятиям по продвинутым темам, касающимся дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС), новых технологий, приборов и платформ, новых программных средств для обработки данных и новых методов обучения. In order to refresh the knowledge of former participants and keep them abreast of the latest developments in related space technology, all the morning sessions were devoted to presentations and practical exercises on advanced topics related to remote sensing and geographic information systems (GIS), new techniques, instruments and platforms, new software for data processing and new teaching methods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.