Beispiele für die Verwendung von "докторами" im Russischen

<>
Возможно, со звериными докторами по-другому. Maybe it's different with animal doctors.
Я останусь созданным докторами лоскутным изделием с синяками и шрамами. I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred.
Ни одна другая медицинская терапия не рассматривается столь неоднозначно разными странами, регионами, больницами и докторами, как электрошоковая терапия (ЭШТ). No medical therapy is treated more differently by countries, regions, hospitals, and doctors than electroconvulsive therapy (ECT).
Для справки, я встречалась с докторами и юристами, и парочкой художников, но ни один из моих бывших бойфрендов, никогда бы этого не понял. For the record, I've dated doctors and lawyers and a couple of artist types, but none of my previous boyfriends would have ever understood that.
Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус. To fully understand the events I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device as developed by Doctors Carol and David Marcus.
Первая группа женщин закончила Военную академию в 2004 году, и большая процентная доля женщин учатся в аспирантуре, являются докторами наук или имеют степень полного доктора наук. The first group of women had graduated from the Military Academy in 2004, and high percentages of women were post-graduate students, doctors of science or holders of doctor habilitus degrees.
Немногие из представителей этих групп становятся управляющими высшего уровня, министрами, профессорами, докторами и юристами, есть подозрения, что для них существуют невидимые барьеры, блокирующие им доступ на эти должности. Few people from these groups were found among senior managers, government ministers, professors, doctors, and lawyers, so that the suspicion grew that there are largely invisible barriers blocking access to such positions.
B Раджастхане, Индия, есть необычная школа, где учат сельских женщин и мужчин, многие из которых неграмотные, как становиться инженерами в области солнечной энергетики, ремесленниками, дантистами и докторами в их собственных деревнях. In Rajasthan, India, an extraordinary school teaches rural women and men - many of them illiterate - to become solar engineers, artisans, dentists and doctors in their own villages.
Потому что профессионалы, оттуда, из этих закрытых организаций - они могут быть академиками, могут быть программистами, могут быть докторами, могут быть журналистами - моя бывшая профессия - скажут: "Нет, нет - вы не можете верить людям оттуда." Because the professionals, over here in these closed organizations - they might be academics; they might be programmers; they might be doctors; they might be journalists - my former profession - say, "No, no - you can't trust these people over here."
Но даже в этом случае, обеспечение универсального доступа к здравоохранению почти наверняка привело бы к тому, что большее количество людей стало бы консультироваться с докторами по поводу симптомов беспокоящих их болезней, и поэтому укрепило бы любую информационную кампанию. Even so, providing universal health care access would almost certainly lead more people to consult doctors about their symptoms, and therefore would reinforce any education campaign.
Так что мой план сейчас, я продолжаю вводить студентов в разные области - некоторые станут докторами, некоторые адвокатами - мы хотим создать группу людей, студентов, с разнообразными специальностями, которые могут вернуться и помочь нам развивать общину, находящуюся в гигантской экономической рецессии. So my plan right now as I continue with introducing students to different fields - some become doctors, some lawyers - we want to produce a comprehensive group of people, students, who can come back and help us see a community grow that is in the middle of a huge economic recession.
Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку "Колеса автобуса крутятся и крутятся". Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ fighters when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round."
Доктор Фишер, запустите тестовую программу. Dr. Fisher, run the test program.
Вы понимаете мою позицию, доктор. You understand my position, Doctor.
Доктор ведь любит игры разума? Well, the doc likes mind games, right?
Доктор Кросс, агент Бен Дивайн. Dr Cross, Agent Ben Devine.
Доктор хорошо справляется с телепортами. The Doctor's very good at teleports.
Доктора, они вправили мне мозги. The docs, they fixed up my head.
А я Доктор Темперанс Бреннан. I am Dr. Temperance Brennan.
Ты - доктор, который смотрит фильм. You're a doctor who is watching a movie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.