Beispiele für die Verwendung von "документальная" im Russischen
Технически, это больше документальная короткометражка.
Technically, it's more of a live-action documentary short.
Я осознал, что документальная фотография, имеет возможность интерпретировать события со своей точки зрения.
And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
И я понял, что документальная фотография обладает способностью показывать события с их точки зрения.
And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view.
документальная передача МТV Программы «Организация Объединенных Наций в действии» о землетрясении в Пакистане была выдвинута в июне этого года на первую премию «Эмми» за оригинальные новости и документальную программу, созданную специально для нетрадиционных платформ ознакомления, включая компьютеры, мобильные телефоны, портативные медиа-плейеры и аналогичные устройства.
The MTV-United Nations Works documentary on the earthquake in Pakistan was nominated in June for the first-ever Emmy award for original news and documentary programming created specifically for non-traditional viewing platforms, including computers, mobile phones, portable media players and similar devices.
Г-н Нил (Ямайка) (говорит по-английски): Доклад Совета Безопасности, который находится на нашем рассмотрении, представляет собой внушительный документ объемом в 221 страницу, причем самая суть изложена на 14 страницах его вступительного раздела, в котором содержится описание деятельности Совета, а в остальной части этого документа содержится документальная информация и справочный материал.
Mr. Neil (Jamaica): The report of the Security Council which is before us is a bulky document of 221 pages, the real substance of which is contained in the introductory section of 14 pages, containing a descriptive account of the Council's activities, with the rest of the document consisting of documentary information and references.
Кроме того, этот сотрудник контролирует создание местных документальных и реляционных баз данных в целях включения необходимой информации о полицейских компонентах в составе операций по поддержанию мира в различные базы данных, которые ведутся при поддержке Организации Объединенных Наций.
Moreover, it oversees development of local and remote documental and relational databases in order to provide the required information for the police component of the peacekeeping operations in different development systems supported by the United Nations.
Это полнометражный документальный фильм о сознании.
It's a feature-length documentary on consciousness.
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм.
And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете;
Actually, that's a documentary that's available online;
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
And if the TV was on, we were watching a documentary.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
He wanted to do a documentary on what his editors wanted.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт);
TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов".
And this is from a documentary called "Sexual Practices and Populations Control Among the Uvulites."
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки.
I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм.
We filmed that process and aired a documentary.
Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана"
I want you to watch a short video from my latest documentary film, "Children of the Taliban."
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года.
And this is a video that has actually won an award as the best documentary of the year.
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений.
And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung