Sentence examples of "документальным" in Russian

<>
Я бы хотел начать говорить о некоторых идеях, которые побудили меня стать документальным фотографом. I'd like to begin by talking about some of the ideas that motivated me to become a documentary photographer.
Вместе с тем Комиссия получила доступ к документальным источникам и в некоторых случаях смогла произвести осмотр мест. The Commission did, however, have access to documentary sources and was able to conduct on-site visits in certain cases.
Что касается ежегодного доклада Совета Безопасности, то, хотя его формат остался таким же, моя делегация отмечает незначительные изменения в описательной части, которые, несомненно, указывают на усилия сделать доклад более аналитическим, а не только документальным. As regards the annual report of the Security Council, while the format has remained the same, my delegation has noticed small changes in some of the narratives, which, no doubt, indicate an effort to make the report more insightful and not just documentary.
Я провел большую часть последнего года, работая над документальным фильмом о моём собственном счастье, пытаясь понять, смогу ли я натренировать свой ум особенным образом, так же, как я могу натренировать своё тело, чтобы получить улучшенное ощущение общего благосостояния. I spent the best part of last year working on a documentary about my own happiness - trying to see if I can actually train my mind in a particular way, like I can train my body, so I can end up with an improved feeling of overall well-being.
Согласно правилу 94, судьи могут по собственной инициативе или по просьбе сторон выносить решение о принятии выписок по преюдициальным фактам или документальным доказательствам, проверенным в ходе других разбирательств в Трибунале и имеющим отношение к вопросам, рассматриваемым в рамках текущего разбирательства. According to rule 94, judges may decide proprio motu, or at the request of parties, to take judicial notice of adjudicated facts or documentary evidence from other proceedings of the Tribunal relating to matters at issue in the current proceedings.
Взаимодействие потребуется также в целях содействия функционированию регистрационной службы, включая предоставление ее сотрудникам и экспертам доступа к документальным материалам, любым государственным или муниципальным органам, организациям или учреждениям или к любым другим лицам, чья информация может помочь совету в процессе регистрации. It will also require its cooperation in facilitating its operations, including granting the members and experts access to documentary materials, to any governmental or municipal authority, organization or institution, or any other person whose information can assist the Board in the submission process.
Г-жа Фекси (компания " Пари темпо продюксьон ") говорит, что в ходе ее работы в последние годы над документальным фильмом " Западная Сахара: последняя колония в Африке " ей довелось много общаться с семьями беженцев из Сахары, пытавшимися и в трудных условиях не уронить свое достоинство. Ms. Fecci (Paris Tempo Productions) said that her work in recent years on the documentary film entitled “Western Sahara, Africa's Lost Colony”, had brought her into close contact with Saharan refugee families struggling to maintain their dignity in difficult conditions.
Технически, это больше документальная короткометражка. Technically, it's more of a live-action documentary short.
Кроме того, этот сотрудник контролирует создание местных документальных и реляционных баз данных в целях включения необходимой информации о полицейских компонентах в составе операций по поддержанию мира в различные базы данных, которые ведутся при поддержке Организации Объединенных Наций. Moreover, it oversees development of local and remote documental and relational databases in order to provide the required information for the police component of the peacekeeping operations in different development systems supported by the United Nations.
Это новый способ снимать документальные фильмы. It's a new way of trying to make a documentary.
Это полнометражный документальный фильм о сознании. It's a feature-length documentary on consciousness.
Так о чем была эта документальная короткометражка? What was the documentary short about anyway?
Ближе к концу написания книги вышел документальный фильм. And toward the end of writing that book there was a documentary that came out.
Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете; Actually, that's a documentary that's available online;
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче. And if the TV was on, we were watching a documentary.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора. He wanted to do a documentary on what his editors wanted.
телевизионный документальный фильм о геологических науках (Американский геологический институт); TV documentary on Earth sciences (American Geological Institute)
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". And this is from a documentary called "Sexual Practices and Populations Control Among the Uvulites."
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки. I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. We filmed that process and aired a documentary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.