Exemples d'utilisation de "документов" en russe
Traductions:
tous21557
document15890
paper3194
documentation455
bill155
doc61
paperwork39
clearance35
writing32
autres traductions1696
Библиотека документов по статистическим системам (ПАРЛИСТАТ)
Partnership Library of Statistical System Documentation (PARLISTAT)
Отслеживание доставки контейнеров, проверка путевых документов.
Tracking shipping containers, verifying way bills.
Благодаря Office 365 и возможности хранения документов в облаке я могу работать в максимально комфортных условиях.
With Office 365, and my docs stored in the cloud, I can get work done when and where it’s most convenient for me.
С тем чтобы упростить очистку товаров, следует разрешить предварительную подачу документов.
In order to facilitate clearance of goods, advance lodgement of documentation should be allowed.
Правительства в странах, являющихся колониями Китая, были вынуждены принимать эту систему графического письма для получения политических нормативных документов. В то же время, произношение символов не отслеживалось.
Governments in countries colonized by China were forced to adopt this pictographic writing system in order to receive political regulations, but the pronunciation of the characters was not controlled.
Ссылаться на инструкции из других заявок или документов.
Reference instructions from other submissions or documentation
Это могут быть облигации, спрятанные среди счетов или документов, или, что более вероятно, драгоценности, спрятанные внутри аппаратуры.
It could be in bearer bonds hidden in the bills or invoices or files or more likely, in the form of jewels hidden somewhere inside these electronics.
Примечание. Эта настройка работает только для Google Документов, Таблиц, Презентаций, Форм и Рисунков в браузере (например, Chrome).
Note: This setting applies only to Google Docs, Sheets, Slides, Forms, and Drawings on a browser, like Chrome.
В этом штате не требуется документов для подобной сделки.
A state which requires no paperwork for such a transaction.
Повышению эффективности в секторе транспорта способствует также совершенствование процедур таможенной очистки грузов с использованием таких методов, как круглосуточная работа таможенной службы, наличие различных вводимых документов и их компьютеризация.
Upgraded Customs clearance procedures, involving such features as 24-hour operation, multiple entry documents and their computerization, also contributed to increased transport efficiency.
Выполнение контракта включает осуществление процедур ревизии с целью обнаружения на основе ревизии случаев фальсификации бухгалтерских документов и отчетности и других нарушений лишь в том случае, если в ходе ревизии такая потребность становится очевидной или если это было прямо согласовано в письменном виде.
The performance of an engagement encompasses auditing procedures aimed at the detection of the defalcation of books and records and other irregularities only if during the conduct of audits grounds therefor arise or if this has been expressly agreed to in writing.
Вот это один из документов, который она перевела.
This is actually from one of - the paper that she translated.
Управление документооборотом охватывает весь процесс представления, обработки и выпуска документов.
The management of documentation covers the whole process of submission, processing and issuance.
Это определяет, должны ли поля значений аналитик векселя фрахта и накладная фрахта влиять на выверку этих двух документов.
This determines whether the dimension value fields of the freight bill and the freight invoice should affect reconciliation of these two documents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité