Beispiele für die Verwendung von "долгосрочное" im Russischen
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом.
It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Если долгосрочное инвестирование не рассматривается, что остается?
So if long term investing is out, what does that leave us?
Сегодня мы начинаем наше первое долгосрочное занятие.
Today we begin our first long-term assignment.
Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you
Однако, долгосрочное процветание Перу не так очевидно.
Peru’s long-term prosperity, however, is far from certain.
Ее акции — не лучшее долгосрочное помещение капитала.
Its shares do not make the best long-range investments.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Moreover, the long-term impact of free trade is huge.
Безусловно, долгосрочное прогнозирование – это, как правило, пустая затея.
To be sure, long-run forecasting is usually a fool’s errand.
Но что это: временная нормализация или долгосрочное изменение баланса?
But is this a temporary adjustment, or is long-term rebalancing at hand?
Они стали все более опасаться за их долгосрочное экономическое будущее.
They are becoming more fearful for their long-term economic future.
Более долгосрочное направление фунта может определить заседание FOMC следующей недели.
The longer-term direction of the pound could be determined by next week’s FOMC meeting.
Это означает, что такая остановка не влияет на долгосрочное направление рынков.
This suggests that these shut downs don’t impact the long-term direction of markets.
Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
Romney overstates his tax proposals' long-term growth effects as well.
Я не хочу быть поблизости, чтобы узнать, что делает долгосрочное влияние.
I don't want to stick around to find out what long-term exposure does.
Теперь мы знаем участки мозга, отвечающие за воображения и долгосрочное планирование.
We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning.
Ни одна страна не может обеспечить долгосрочное процветание своему населению самостоятельно.
No country can deliver long-term prosperity to its people on its own.
Такие унижения, как мы видим на примере Китая, оказывают долгосрочное воздействие.
Such humiliations, as we have seen with China, have a long-lasting impact.
В экономическом развитии кратко- и долгосрочное мышление тоже совпадает далеко не всегда.
Short- and long-term thinking do not necessarily align in economic development, either.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung