Beispiele für die Verwendung von "долгосрочной тенденции" im Russischen mit Übersetzung "long-term trend"
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long-term trend.
Это одно из проявлений долгосрочной тенденции, помогающей понять, почему домохозяйства со средним уровнем доходов получают сейчас меньше, чем четверть века назад.
This is part of a long-term trend that explains why household incomes in the middle of the distribution are lower than they were a quarter-century ago.
всеобъемлющий анализ затрат и результатов, в том числе эффективности и действенности структуры, предусматриваемой в рамках экспериментального проекта, на основе точных предположений, включая анализ долгосрочной тенденции в области проведения расследований в полевых миссиях;
A comprehensive cost-benefit analysis, including of the effectiveness and efficiency of the structure of the pilot project based on accurate assumptions, including an analysis of the long-term trend of investigations in field missions;
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Short-run exchange-rate adjustments simply cannot fix negative long-term trends.
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five:
Теперь, я учёл это и спросил, хорошо, а каковы долгосрочные тенденции в технологии?
Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology?
более комплексное описание физико-химических процессов, позволяющее оценить долгосрочные тенденции и изменения, касающиеся выбросов;
A more integrated description of the physical and chemical processes, allowing the evaluation of long-term trends and emission changes;
И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция?
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want?
Источники: Вопросник к ежегодным докладам и база данных по оценкам и анализу долгосрочных тенденций.
Source: Annual reports questionnaire and database for estimates and long-term trend analysis.
Для начала, основные скользящие средние расположены «не в том» порядке, стало быть, долгосрочная тенденция медвежья.
For a start, the main moving averages are in the ‘wrong’ order; thus the long-term trend is bearish.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
In short, they over-interpreted short-term market movements, simplistically portraying them as long-term trends.
Или же в том, чтобы повысить потенциальный ВВП британской экономики (то есть увеличить долгосрочные тенденции роста)?
Or is it to boost the British economy’s potential output (that is, to increase long-term trend growth)?
проведение детального анализа чувствительности моделей с использованием данных о долгосрочных тенденциях и наблюдаемой дисперсии " измеряемых параметров "; и
Undertake formal model sensitivity analysis using the long-term trend data and observed variance in the'measured'parameters; and
Очевидно, что ответственность за эти две долгосрочные тенденции не может нести правительство, которое в настоящее время находится в офисе.
Obviously, neither of these long-term trends can be fairly attributed to the governments currently in office.
Сегодня нет недостатка в проблемах, стоящих перед экономикой и обществами стран мира, но им нельзя позволять затмевать позитивные долгосрочные тенденции.
While there is no shortage of challenges facing economies and societies today, they should not be allowed to obscure positive long-term trends.
существующем состоянии и долгосрочных тенденциях в отношении степени и географических масштабов воздействия загрязнения воздуха, в особенности его трансграничного воздействия на большие расстояния;
The present status and long-term trends in the degree and geographical extent of the impact of air pollution, in particular its long-range transboundary impact;
Тем не менее, я сомневаюсь, что власти будут смягчать достаточно, чтобы стимулировать экономический рост, поэтому я не думаю, что эти меры изменят долгосрочную тенденцию.
Nonetheless, I doubt if the authorities will ease enough to boost growth (as opposed to cushioning the decline) so I don’t think policy measures will change the long-term trend.
Выборы – это фотоснимок, остановленное мгновение; чтобы понять долгосрочные тенденции, нам нужно посмотреть, как менялась доля голосов, набранных разными партиями, от одних выборов к другим.
Elections provide a snapshot – a frozen moment; to understand long-term trends, we need to examine the change in various parties’ share of the vote from one election to the next.
Участники пришли к выводу о том, что межконтинентальный перенос озона изменил химическую среду атмосферы северного района Тихого океана, и признали необходимость объяснения наблюдаемых долгосрочных тенденций.
The participants concluded that intercontinental transport of ozone had altered the chemical environment of the North Pacific atmosphere and recognized the need to explain the observed long-term trends.
В настоящем разделе речь идет о средствах осуществления в связи с оценкой долгосрочных тенденций в области лесопродукции и услуг и реализацией национальных программ по лесам.
The present section addresses the means of implementation as regards assessing long-term trends in forest goods and services and national forest programmes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung