Beispiele für die Verwendung von "долгосрочном" im Russischen
В долгосрочном периоде рост Китая также должен замедлиться.
Chinese growth is set to slow over the longer run, as well.
Они не сумели применить достижения науки в долгосрочном плане.
They fail to take into account the long-term implications of scientific advancement for their operations.
В долгосрочном плане это также хорошие новости для торговых партнеров Америки:
In the long run, this is also good news for America's trading partners:
2. В долгосрочном периоде, золото на исторических максимумах, намного выше долгосрочных средних.
But in the very long run, gold has surged to near its all-time highs, and is massively above its long-term average.
В долгосрочном плане, испытанию будет подвергнута способность националистического движения быть ведущей силой.
In the long run, the ability of the national movement to continue to lead will be put to the test.
Какая часть этого потока новостей смогут сохранить своё значение в долгосрочном плане?
How many of those stories are actually going to matter in the long run?
Позвольте обобщить поведение, которого нужно придерживаться, чтобы обогнать рынок на долгосрочном периоде.
Let me summarize the behaviors that are needed to outperform the market over long time periods.
Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance.
Но, как колко заметил Кейнс, в долгосрочном периоде все мы будем покойниками.
But as Keynes put it so poignantly, in the long run, we are all dead.
Очень важный фактор в долгосрочном успехе на рынке - правильное размещение стоп-ордеров.
A very important factor in your long-term success as a trader is CORRECT stop loss placement.
В долгосрочном плане это предполагает изменения в политической, социальной, институциональной и культурной сферах.
This implies, in the long term, changes in political, social, institutional and cultural structures.
Но не многим из нас везет с этим на рынке в долгосрочном горизонте.
Not many of us get lucky like that in the market for long time frames.
В долгосрочном плане быстрый рост производительности труда может считаться хорошей новостью для Америки:
Rapid productivity growth is-in the long run-good news for America:
Эти расходы являются кратковременными затратами, необходимыми для повышения рентабельности бизнеса в долгосрочном плане.
It is viewed as a short-term expense; necessary to make the company more profitable in the long term.
Наоборот, в долгосрочном горизонте он сильно колеблется между верхней и нижней границами диапазона.
On the contrary, over the long haul it swings dramatically between the over- and under-valued ranges.
Причина в том, что дневные осцилляторы обнаруживают замедление импульса в долгосрочном нисходящем тренде.
The reason is because our daily oscillators detect a slowdown in the momentum of the longer-term downtrend.
Политикам региона предстоит упорно работать над поддержкой прогресса в долгосрочном развитии человеческого потенциала.
The region’s policymakers will have to work hard to maintain progress on long-term human development.
Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны.
Of course, the common currency's net long-term political and economic benefits are clear.
Биологическая вариативность имеет важное значение для надежного и стабильного производства пищи в долгосрочном периоде.
Biodiversity is essential for reliable and stable long-term food production.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung