Beispiele für die Verwendung von "долгосрочные тенденции" im Russischen
Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Short-run exchange-rate adjustments simply cannot fix negative long-term trends.
Каковы долгосрочные тенденции в области региональной интеграции в разных регионах?
What are the long term trends of regional integration across regions?
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five:
Теперь, я учёл это и спросил, хорошо, а каковы долгосрочные тенденции в технологии?
Now, I took that and said, OK, what are the long-term trends in technology?
более комплексное описание физико-химических процессов, позволяющее оценить долгосрочные тенденции и изменения, касающиеся выбросов;
A more integrated description of the physical and chemical processes, allowing the evaluation of long-term trends and emission changes;
И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция?
And if we take the long-term trends of life, if we begin to say, what does evolution want?
Или же в том, чтобы повысить потенциальный ВВП британской экономики (то есть увеличить долгосрочные тенденции роста)?
Or is it to boost the British economy’s potential output (that is, to increase long-term trend growth)?
Очевидно, что ответственность за эти две долгосрочные тенденции не может нести правительство, которое в настоящее время находится в офисе.
Obviously, neither of these long-term trends can be fairly attributed to the governments currently in office.
Сегодня нет недостатка в проблемах, стоящих перед экономикой и обществами стран мира, но им нельзя позволять затмевать позитивные долгосрочные тенденции.
While there is no shortage of challenges facing economies and societies today, they should not be allowed to obscure positive long-term trends.
Выборы – это фотоснимок, остановленное мгновение; чтобы понять долгосрочные тенденции, нам нужно посмотреть, как менялась доля голосов, набранных разными партиями, от одних выборов к другим.
Elections provide a snapshot – a frozen moment; to understand long-term trends, we need to examine the change in various parties’ share of the vote from one election to the next.
Но долгосрочные тенденции определили — рост доли владельцев капитала доходов и концентрации “первичных доходов” (до налогов и трансферов) на пике своего распространения в Соединенных Штатах Америки и других крупных экономиках — остается неоспоримым.
But the long-term trends identified – a rise in capital owners’ share of income and the concentration of “primary income” (before taxes and transfers) at the very top of the distribution in the United States and other major economies – remain unchallenged.
Бьющая себя в грудь исключительность уступила место более трезвому патриотизму, в котором простые граждане признают долгосрочные тенденции, подрывающие обещания равных возможностей, в частности недостатки, которые окружают системы здравоохранения и образования, а также инфраструктуру.
Chest-thumping exceptionalism has given way to a more sober patriotism, in which ordinary citizens recognize the long-term trends eroding the promise of equal opportunity, particularly the shortcomings that beset the country’s health-care, education, and infrastructure systems.
Источники: Вопросник к ежегодным докладам и база данных по оценкам и анализу долгосрочных тенденций.
Source: Annual reports questionnaire and database for estimates and long-term trend analysis.
Особое внимание следует уделять долгосрочным тенденциям в области статистики аварий, которые обусловлены повышением уровня безопасности.
Special attention should be paid to long term trends in accident statistics due to improved safety levels.
Для начала, основные скользящие средние расположены «не в том» порядке, стало быть, долгосрочная тенденция медвежья.
For a start, the main moving averages are in the ‘wrong’ order; thus the long-term trend is bearish.
совещание по определению альтернативных сценариев; исторический анализ долгосрочных тенденций и определяющих их факторов; совещание национальных корреспондентов; подготовка базового сценария.
Meeting to define alternative scenarios; Ex-post analysis of long term trends, and their underlying causes; Meeting of national correspondents; Preparation of baseline scenario.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
For tens of thousands of years, the human population tended to rise and fall without a substantial long-term trend.
Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
In short, they over-interpreted short-term market movements, simplistically portraying them as long-term trends.
проведение детального анализа чувствительности моделей с использованием данных о долгосрочных тенденциях и наблюдаемой дисперсии " измеряемых параметров "; и
Undertake formal model sensitivity analysis using the long-term trend data and observed variance in the'measured'parameters; and
Это одно из проявлений долгосрочной тенденции, помогающей понять, почему домохозяйства со средним уровнем доходов получают сейчас меньше, чем четверть века назад.
This is part of a long-term trend that explains why household incomes in the middle of the distribution are lower than they were a quarter-century ago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung