Beispiele für die Verwendung von "должного внимания" im Russischen mit Übersetzung "due priority"

<>
Мы больше не можем ждать того, чтобы международное сообщество обратило должное внимание на роль женщин как активных действующих лиц, а не только как жертв в целях расширения их пока весьма ограниченного участия в мирных процессах и в посредничестве. We can wait no longer for the international community to give due priority to the role of women as active protagonists, not solely as victims, in order to remedy their marginal participation in peace processes and mediation.
Она постановила также уделить ему должное внимание на своей шестидесятой сессии при том понимании, что меры, предусмотренные в предыдущих резолюциях Комиссии по этому вопросу, продолжают оставаться в силе, включая просьбу к Генеральному секретарю представить Комиссии доклад об их осуществлении. It also decided to give the item due priority at its sixtieth session, on the understanding that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation.
постановил созвать заключительную сессию Подкомиссии по поощрению и защите прав человека с 31 июля 2006 года на срок до четырех недель, если такое решение будет принято Подкомиссией, включая ее предсессионные и сессионные рабочие группы, и уделить на ней должное внимание подготовке: Decided that the final session of the Sub-Commission shall be convened starting 31 July 2006 for a period of up to four weeks, if so decided by the Sub-Commission, including its pre-sessional and in-sessional working groups, and shall give due priority to preparing:
Она постановила также уделить ему должное первоочередное внимание на своей шестьдесят первой сессии при том понимании, что меры, предусмотренные предыдущими резолюциями Комиссии по этому вопросу, продолжают оставаться в силе, включая и просьбу к Генеральному секретарю представить Комиссии доклад об их осуществлении. It also decided to give the item due priority at its sixty-first session, on the understanding that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation.
В своем решении 2005/103 Комиссия постановила сохранить этот подпункт в своей повестке дня и уделить ему должное первоочередное внимание на своей шестьдесят второй сессии при том понимании, что меры, предусмотренные предыдущими резолюциями Комиссии по этому вопросу, продолжают оставаться в силе, включая и просьбу к Генеральному секретарю представить Комиссии доклад об их осуществлении. In its decision 2005/103, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its sixty-second session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation.
В своем решении 2004/126 Комиссия постановила сохранить этот подпункт в своей повестке дня и уделить ему должное первоочередное внимание на своей шестьдесят первой сессии при том понимании, что меры, предусмотренные предыдущими резолюциями Комиссии по этому вопросу, продолжают оставаться в силе, включая и просьбу к Генеральному секретарю представить Комиссии доклад об их осуществлении. In its decision 2004/126, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its sixty-first session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.