Beispiele für die Verwendung von "должный учет" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle36 due consideration30 andere Übersetzungen6
ряд делегаций предложили, чтобы Стороны обеспечили должный учет итогов процесса участия общественности, а не только " стремились " сделать это; Some delegations proposed that Parties should ensure that due account was taken of the outcome of public participation, not just'strive'to do so;
Этот орган не в состоянии обеспечить должный учет и контроль в отношении штрафов, находящихся на опротестовании и апелляции. This body is unable to deliver proper registration and verification of fines which have been protested or appealed.
Кроме того, они оказывают поддержку учителям с помощью стратегий и программ подготовки, с тем чтобы обеспечить должный учет особенностей, потребностей и интересов учащихся-инвалидов в процесс обучения. They also lend support through strategies and mentoring of teachers to ensure that the educational response provided to students with disabilities is in keeping with their characteristics, needs and interests.
Отмечалось, что в разделе, посвященном цели Организации подпрограммы 3 (b), Набор персонала и укомплектование штатов, фраза «и уделение должного внимания принципу справедливого географического распределения» была заменена фразой «и должный учет принципа справедливого географического распределения». It was noted that in the objective of the Organization under subprogramme 3 (b), Recruitment and staffing, the words “to pay due regard to the principle of equitable geographical distribution” had been replaced by the words “with due regard to the principle of equitable geographical distribution”.
Он планирует, организует, контролирует и обеспечивает оценку процесса ведения и использования реестра; обеспечивает должный учет вопросов гендерного баланса; разрабатывает стандартные оперативные процедуры для обработки заявлений, проведения собеседований и утверждения кандидатур до их внесения в реестр; The incumbent plans, organizes, supervises and evaluates the roster management and application process; ensures due regard to gender distribution; develops standard operating procedures for processing applications, interviewing and validating candidates prior to inclusion in the roster.
настоятельно призывает государства обеспечить должный учет нужд и приоритетных потребностей женщин, принадлежащих к коренному населению, в том числе расширить возможности их участия в процессе принятия решений и в политической жизни и обеспечить их адекватную представленность на должностях в политическом руководстве, а также в органах управления и государственной администрации; Urged States to ensure that the concerns and priorities of indigenous women are taken into account by increasing the capacity of indigenous women for decision-making and political participation, and by ensuring that adequate numbers of indigenous women are placed in positions of political leadership as well as in governance and public administration;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.