Beispiele für die Verwendung von "долото увеличенного диаметра" im Russischen
Отметим, что рост объема продаж труб большого диаметра составил 23% кв/кв в связи с реализацией проектов "Южный поток", "Сила Сибири" и "Южный коридор".
Notably, LDP output surged 23% QoQ in connection with implementation of the South Stream, Power of Siberia and Southern Corridor projects.
Латексные перчатки, полуметровая пила для костей, черепное долото, тесак для разделки мяса, три десятка прочных мусорных пакетов, десять полотенец, девять метров пленки и два черных кофе, очень больших.
Uh, latex gloves, a 24-inch bone saw, a skull chisel, an industrial meat cleaver, three dozen heavy-duty trash bags, ten bath towels, a 30-foot roll of plastic wrap, and two black coffees, extra tall.
Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС:
Those problems are real, but their solutions lie in the new vistas of the enlarged EU:
Продажи проката упали на 9% кв/кв до 2010 тыс. тонн, в то время как реализация метизной продукции и труб выросла на 6% кв/кв до 546 тыс. тонн за счет труб большого диаметра (ТБД).
Rolled product sales decreased 9% QoQ to 2.01 mln tonnes, while sales of metalware products and pipes rose 6% QoQ to 546 kt due to large-diameter pipes (LDP).
Находясь под давлением глобального гражданского общества, МВФ, в конце концов, согласился на программу прощения увеличенного долга беднейшим странам.
Under pressure from global civil society, the IMF finally did agree to an enhanced debt forgiveness program for the poorest countries.
В 2015 году в регионе ожидается повышение спроса на трубы большого диаметра, при этом компания рассмотрит оптимизацию производства OCTG труб на фоне ожидаемого слабого рынка.
Large-diameter pipes are expected to see strong growth in the region in 2015, while the company views the streamlining of OCTG against the backdrop of an anticipated soft market.
Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото.
If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel.
Чистая глобальная прибыль от увеличенного потока мигрантов в течение 25 лет составляет между $13 триллионами и $39 триллионами - что близко к средней предполагаемой прибыли от переговоров в Дохе.
The global net benefit of the increased flow of migrants for 25 years is between $13 trillion and $39 trillion - close to the median estimated gains from the Doha round.
Как скорость потока в трубе зависит от ее диаметра?
How does the flow rate in a pipe depend on its diameter?
Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС: больше торговли товарами и услугами, интеграция рынков, лучшее распределение капитала и потенциально дисциплинирующий эффект на экономической политике от экономического объединения.
Those problems are real, but their solutions lie in the new vistas of the enlarged EU: more trade in goods and services, integration of markets and better allocation of capital, and the potentially disciplining effect of economic unification on economic policies.
Арматура пол дюймового диаметра, усиленная стальная сетка.
Half-inch diameter rebar, reinforced steel chain-link mesh.
Возможность открыть изображение продукта в режиме полного экрана также будет добавлена вместе с возможностью увеличенного просмотра конкретных деталей на изображении.
The ability to open the product image in full screen mode will also be added along with the ability to zoom in on specific details of the image.
Но к тому времени, как эти волны достигают Земли, они растягивают и сжимают каждый километр пространства на ничтожную долю диаметра атомного ядра.
But by the time the waves reach Earth from these remote sources, they typically stretch and squeeze each mile of space by a minuscule fraction of the width of an atomic nucleus.
Указом Президента Республики Беларусь от 20 ноября 1995 года № 474 " О социальной поддержке молодежи " с 1996 года учащимся средних специальных учебных заведений дневной формы обучения установлены именные, учебные и социальные стипендии, кроме того, в случае необходимости предусматривается оказание материальной помощи из стипендиального фонда, увеличенного на 5,5 % за счет бюджета.
By Presidential Decree No. 474 of 20 November 1995 on the provision of social support for young people, since 1996 students at secondary specialized schools and colleges with daytime attendance receive financial support in the form of scholarships, grants and bursaries and, where necessary, may be granted additional material assistance from the bursary fund, which has been increased from the State budget by 5.5 per cent.
Это первая часть - 109 сфер, поскольку Солнце в 109 раз больше диаметра Земли.
And then this is the first part of - this is 109 spheres, since the Sun is 109 times the diameter of the Earth.
Однако, если такие нарушения являются вопиющими нарушениями обязательств перед международным сообществом в целом, а потерпевшего государства при этом нет, можно утверждать, что другие государства, составляющие международное сообщество, должны иметь возможность добиваться по крайней мере увеличенного возмещения убытков от имени фактически потерпевших, действуя при этом в фидуциарном качестве, а не от своего собственного имени.
However, if the breaches were egregious breaches of obligations owed to the international community as a whole, and in a situation where there was no injured State, it was arguable that other States, members of the international community, had to be able to seek at least aggravated damages on behalf of the actual victims, acting in a fiduciary capacity, and not on their own account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung