Beispiele für die Verwendung von "домашнее" im Russischen mit Übersetzung "home"
Übersetzungen:
alle2122
home719
household599
domestic479
house170
homemade39
cottage5
homey3
homely3
homegrown2
homy1
andere Übersetzungen102
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Ты для этого зашел, босс - сравнить домашнее убранство?
Is that why you're here, boss - to compare home furnishings?
Так как получаю домашнее образование, я пошел послушать его однажды.
Since I'm home-schooled, I went to go hear him speak one day.
Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать.
So you 'll come home, do homework all weekend, then leave.
Эй, пап, на этом сайте пишут, что домашнее обучение не только для чудиков.
Hey, dad, this website says that home-schooling isn't just for weirdos.
Моя обязанность, мисс Бак, была создать домашнее чувство в столовой на 300 посадочных мест.
My challenge, Miss Buck, was to make a dining room that sat 300 feel like a private home.
Вчера я был дома к 9:15, помог Элли сделать домашнее задание по географии, а потом сразу отправился спать.
Last night, I was home by 9:15, helped Elly with her geography and then went straight to bed.
Например, дети должны быть образованными, и даже если государство разрешает домашнее обучение, оно имеет право устанавливать стандарты в отношении знаний и навыков, которыми ученики должны овладеть.
For example, children must be educated, and even if the state permits home schooling, it is entitled to set standards regarding the knowledge and skills that must be taught.
В рыболовецких поселках работа обычно бывает сезонной, и мужчины традиционно проводят все свое время в море, а женщины ведут домашнее хозяйство и работают в течение неполного рабочего дня.
In small fishing towns, work was usually seasonal and men had traditionally spent all their time at sea while women had looked after the home and worked part-time.
Он раскрывает возможности интерактивных упражнений и предлагает учителям подумать о перевороте в организации школьного образования - задавать на дом ученикам просмотр видео уроков и помогать решать им "домашнее задание" прямо в классе.
He shows the power of interactive exercises, and calls for teachers to consider flipping the traditional classroom script - give students video lectures to watch at home, and do "homework" in the classroom with the teacher available to help.
И когда церковные ясли закрываются, я должна привезти его домой, покупать, покормить, положить его спать и сделать свое домашнее задание, где-то до 11 часов и у меня есть муж, так что.
And by the time the church nursery closes and I get him home and I bathe him and feed him and put him to bed and do my homework, it's, like, 11:00 and I have a husband, so.
Я знаю, но мы могли бы проводить больше времени вместе, и к тому времени, когда я вернусь домой, и мы покормим Джона и уложим его в постель и я сделаю домашнее задание, у меня не будет времени, чтобы встретиться с ними.
I know, but we could spend more time together, and by the time that I get home and we feed John and put him to bed and I do my homework, I won't have time to meet them.
Другими словами, первые знаки улучшения появились уже через несколько месяцев после того, как Малайзия приняла свое собственное домашнее лекарство, но только через год после того, как Корея начала лечение МВФ и через полтора года после того, как Таиланд начал терапию МВФ.
In other words, the first signs of improvement came only a few months after Malaysia adopted its own home remedy, but a year after Korea began IMF treatment and a year and a half after Thailand began IMF therapy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung