Beispiele für die Verwendung von "домашняя" im Russischen mit Übersetzung "household"

<>
В осуществлении этого проекта принимает также участие муниципальный музей города Сетубал (Португалия) и Оксфордширский музей (Англия), которые сосредоточили свое внимание на вопросах культурного влияния меньшинств на основную среду проживания в таких сферах, как повседневный быт, питание, одежда и домашняя утварь в период с XVI по XX век. The municipal museums of Cetubal (Portugal) and the Oxfordshire Museum (England) also participate in the project, which focuses on the issue of cultural contribution of minority groups in the host society in areas of everyday life, food, clothing, and household equipment for the period from the sixteenth to the twentieth centuries.
Неоплачиваемая домашняя работа, включая уход за другими, по-прежнему не заметна и никак не учитывается и ее вклад в социально-экономическое развитие не получает должного признания и не оценивается с экономической точки зрения, несмотря на то, что она имеет важнейшее значение для воспроизводства рабочей силы и благополучия общества. Unpaid work at household level, including caregiving, remains invisible and unmeasured and its contribution to economic and social development has not been adequately recognized and valued in economic terms, despite its being essential for the reproduction of the labour force and the well-being of societies.
Какова стратегия вашего домашнего хозяйства? What is your strategy in your household?
Она получила квартиру, мебель, домашние вещи. She got the flat, furniture, household goods.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. The household sector is especially important.
в продовольственной безопасности домашних хозяйств в Малави. cultivar mixtures in household food security in Malawi.
Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно: Articles of household furniture, utensils and clothing, namely:
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
60 КД главе домашнего хозяйства или индивиду, не имеющему семьи; KD 60 for the head of a household and individuals who have no family;
Ты же знаешь, что врач запретил мне делать домашние дела. You know the doctor told me not to do household chores.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства. At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест. And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
Таблица 7. Размеры домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства Table 7 Size of households by sex of head of household
Эти данные взяты из обследования бюджетов домашних хозяйств за 1998 год. These data are taken from a household budget survey for 1998.
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится. The pressure on employment and household budgets is likely to persist.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Едва ли были какие-либо отходы, образовывающиеся в типичных домашних хозяйствах. There was hardly any waste generated in a typical household.
Так, например, доходы домашнего хозяйства являются непосредственным показателем для оценки степени бедности. For example, household income is a direct input into estimates of poverty.
Таблица 13. Доля бедных домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства (%) Table 13 Percentage of poor households by sex of head of household (in %)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.