Beispiele für die Verwendung von "домогательствах" im Russischen
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
These sexual rights would include the right to choose one’s sexual partners; decide whether, when, and whom to marry; decline sexual advances; and even buy sex from another consenting adult.
- Подробности того, как Ватикан скрыл крупные дела о сексуальных домогательствах в Ирландии.
- Details on Vatican hiding big sex abuse cases in Ireland.
Появление в общественном месте в непристойном виде - параграф 66 закона о сексуальных домогательствах.
Indecent exposure - Section 66, Sexual Offences Act.
В исследовании «чёрной триады» цитируется проведённый в 1994 году опрос федеральных служащих в США: 44% женщин и 19% мужчин заявили о сексуальном домогательствах на работе в течение двух последних лет.
According to a 1994 survey of federal employees in the US, cited in the “dark triad” study, 44% of female workers, and 19% of male workers, reported being sexually harassed on the job within the two previous years.
В частности, Комитет очень беспокоят социальное положение этих женщин, в том числе их нищенские условия, а также сообщения о запугивании, изоляции, домогательствах и убийствах, в частности в результате обвинения в колдовстве.
In particular, the Committee is deeply concerned about the social situation of those women, including their poverty, as well as reports of intimidation, isolation, abuse and killings, resulting, inter alia, from allegations of witchcraft.
Их образец для подражания ? интригующая драма, как в «Игре престолов», или черная комедия, как в «Карточном домике» (британской версии, а не затянутой американской имитации, отмененной после того, как против одной из ее звезд, Кевина Спейси, были выдвинуты обвинения в сексуальных домогательствах).
Their model is the backstabbing drama of Game of Thrones or the dark comedy of House of Cards (the British version, not the long-winded American imitation that has been canceled in the wake of sexual-assault allegations against its star, Kevin Spacey).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung