Beispiele für die Verwendung von "дополнения" im Russischen mit Übersetzung "addition"
Übersetzungen:
alle1964
addition1328
supplement298
complement136
supplementing32
complementing31
supplementation12
object10
adjunct5
codicil1
andere Übersetzungen111
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы.
Installed and licensed system product additions to the operating system.
Можно также указать, чтобы дополнения и изменения в должностях проходили проверку.
You can also require that additions and changes to positions go through a review process.
Для создания другого дополнения для выбранного ОС повторите шаги 4-8.
To create another addition for the selected fixed asset, repeat steps 4 through 8.
Кроме того, в качестве дополнения к повторному регулированию нам необходим всеобъемлющий мониторинг системных рисков.
In addition and as a complement to re-regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor.
Кроме того, можно указать, чтобы дополнения и изменения, связанные с работниками, проходили workflow-процесс.
Additionally, you can require that worker additions and changes go through the workflow process.
Изменения и дополнения необходимо внести в электронную таблицу до ее подключения к документу для слияния в Word.
Changes or additions to your spreadsheet are completed before it's connected to your mail merge document in Word.
1.5. Компания вправе в одностороннем порядке вносить изменения и дополнения в настоящие Правила в любое время.
1.5. The Company has the right to make changes and additions to these Rules unilaterally at any time.
Наряду с заменами оценки МСЦ-Запад были необходимы для дополнения кадастра ЕМЕП для Сторон, которые не представили запрошенные данные.
In addition to the replacements, MSC-West estimates were needed to complete the EMEP inventory for Parties that did not submit data as requested.
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Ряд выступавших предложили внести дополнения в список мер реагирования, содержащийся в таблице 4.6 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.6 of the study on options for global control of mercury.
Ряд выступавших предложили внести дополнения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.2 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.2 of the study on options for global control of mercury.
Если разрешено косвенное создание строк заказа, становятся возможными все дополнения к исходным заказам на продажу из внутрихолдингового заказа на продажу.
If you allow order lines to be created indirectly, you are permitting all additions to the original sales order from the intercompany sales order.
При подготовке проекта Избирательного кодекса к рассмотрению в Палате представителей во втором чтении были внесены изменения и дополнения еще в 5 статей.
In preparing the draft Electoral Code for its second reading by the House of Representatives, changes and additions were made to article 5.
Заявитель обсудил протокол второго собеседования со своим юрисконсультом, что заняло более трех часов, после чего к протоколу были представлены исправления и дополнения.
The petitioner discussed the report of the second interview with his legal adviser for more than three hours, whereupon corrections and additions to the report were submitted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung