Beispiele für die Verwendung von "дорожная карта" im Russischen mit Übersetzung "roadmap"

<>
Übersetzungen: alle570 road map490 roadmap80
Дорожная карта делает это возможным. The roadmap makes this possible.
Дорожная карта "Бюджетирование" [AX 2012] Budgeting roadmap [AX 2012]
Дорожная карта образования до 2030 The Education Roadmap to 2030
Дорожная карта к победе над холерой A Roadmap to End Cholera
Дорожная карта "Управление персоналом" [AX 2012] Human resources roadmap [AX 2012]
Дорожная карта модуля "Основные средства" [AX 2012] Fixed assets roadmap [AX 2012]
Дорожная карта модуля "Главная книга" [AX 2012] General ledger roadmap [AX 2012]
Дорожная карта модуля "Учет затрат" [AX 2012] Roadmap for Cost Accounting [AX 2012]
Дорожная карта модуля "Расчеты с поставщиками" [AX 2012] Accounts payable roadmap [AX 2012]
«Дорожная карта» пока что не предлагает ничего подобного. The roadmap is – so far – silent on this issue.
Дорожная карта к мирному урегулированию целесообразна только тогда, когда каждый следует ей. A roadmap to peace is useful only if everyone follows it.
ЦУР – это дорожная карта победы над бедностью и создания лучшего мира, здорового и безопасного. The SDGs provide the roadmap to ending poverty and creating a better, healthier, more secure world for everyone.
По этой причине дорожная карта также поощряет упреждающее и широкомасштабное развертывание пероральных вакцин в районах вспышек холеры. For this reason, the roadmap also encourages the preemptive and large-scale deployment of oral vaccines in cholera hotspots.
Дни, последовавшие за обнародованием плана мирного урегулирования палестино - израильского конфликта "Дорожная Карта", ознаменовались новым циклом насилия между воюющими сторонами. In the days after the so-called "Roadmap for Peace between Israel and Palestine" was unveiled, a new cycle of violence exploded between the warring parties.
На основе кабинетного исследования и результатов исследования на местах будет подготовлено резюме положения в области старения и " дорожная карта " с перечнем дальнейших шагов. Based on the desk study and the findings of the field study, a summary of the ageing situation and a roadmap providing guidance for future steps will be drafted.
Для того чтобы наши лидеры смогли сделать мир таким, как он задуман в ЦУР, реальностью, им понадобится дорожная карта для навигации по непростой территории политических решений. If our leaders are ever to realize the world envisioned in the SDGs, they will need a roadmap for navigating the complex policymaking terrain.
Победа над холерой – глобальная дорожная карта к 2030 году подчеркивает необходимость перехода к активным подходам и направлена на снижение смертности от холеры на 90% в течение следующего десятилетия. Ending Cholera – A Global Roadmap to 2030 emphasizes a shift to proactive approaches, and aims to reduce cholera deaths by 90% over the next decade.
Основываясь на трех основных принципах – раннем выявлении, комплексных профилактических тактиках и координации между странами и партнерами, – эта дорожная карта представляет собой конкретный путь к уничтожению холеры как угрозы для общественного здравоохранения. Based on three pillars – early detection, integrated prevention tactics, and coordination between countries and partners – the roadmap provides a concrete path for ending cholera as a public health threat.
Китай надеется избежать этой судьбы с помощью программы «Китайская промышленность 2025» (CM2025). Это дорожная карта, которая была обнародована премьер-министром Ли Кэцяном в 2015 году в качестве руководства по промышленной модернизации страны. China hopes to avoid this fate, with the help of “China Manufacturing 2025” (CM2025), a roadmap released by Premier Li Keqiang in 2015 to guide the country’s industrial modernization.
Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно. But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.