Beispiele für die Verwendung von "дорожное движение" im Russischen mit Übersetzung "road traffic"

<>
Übersetzungen: alle611 road traffic373 traffic237 andere Übersetzungen1
В перечень терминов включено четыре новых: " дорожное движение ", " опасный груз ", " организованная перевозка группы детей ", " пассажир ". Four new expressions have been included in the list of terms: “road traffic”, “dangerous load”, “organized carriage of groups of children” and “passenger”.
Таким образом, в соответствии с приведенными выше определениями основная цель в области транспорта (разумеется, включая дорожное движение) состоит в обеспечении современной и безопасной сети перевозок в сочетании с рядом эффективных услуг. In accordance with the above definitions, the goal in the field of transport (which of course includes road traffic) is therefore to provide a modern and safe network together with a range of efficient services.
Государствам следует стремиться обеспечивать соблюдение перевозчиками законов и правил технического или административного характера, действующих на территории, по которой осуществляется перевозка, в частности законов и правил, регулирующих перевозки и дорожное движение, а также многосторонних и двусторонних соглашений. States should ensure that carriers conform to the laws and regulations of a technical or administrative character in force on the territory where the transport operation is carried out, in particular laws and regulations governing transport and road traffic and multilateral and bilateral agreements.
Государства должны стремиться обеспечить соблюдение перевозчиками законов и правил технического или административного характера, действующих на территории, по которой осуществляется перевозка, в частности законов и правил, регулирующих перевозки и дорожное движение, а также многосторонних и двусторонних соглашений. States should ensure that transport operators conform to the laws and regulations of a technical or administrative character in force on the territory where the transport operation is carried out, in particular laws and regulations governing transport and road traffic and multilateral and bilateral agreements.
Государства должны обеспечить соблюдение транспортными операторами законов и правил технического и административного характера, действующих на территории, по которой осуществляется перевозка, в частности, законов и правил, регулирующих перевозки и дорожное движение, а также многосторонние и двусторонние соглашения. States should ensure that transport operators conform to the laws and regulations of a technical or administrative character in force on the territory where the transport operation is carried out, in particular laws and regulations governing transport and road traffic and multilateral and bilateral agreements.
В большинстве городских районов дорожное движение- главная причина загрязнения окружающего воздуха двуокисью азота (NO2), окисью углерода (CO), бензолом, сажей и свинцом, а также важный источник твердых частиц диаметром менее 10 мкм (ТЧ10) и 2,5 мкм (ТЧ2,5). In most urban locations, road traffic is the major source of ambient air pollutants such as nitrogen dioxide (NO2), CO, benzene, black smoke and lead and an important source of PM with a diameter of less than 10 µm (PM10) and PM with a diameter of less than 2.5 µm (PM2.5).
не были осуждены за серьезные нарушения трудового законодательства, транспортного законодательства, и в частности правил, регулирующих порядок соблюдения требований в отношении продолжительности управления транспортным средством и периодов отдыха, либо законодательства, регулирующего дорожное движение, в частности предписаний, касающихся безопасности транспортного средства и охраны окружающей среды. have not been convicted of serious breaches of labour law, transport legislation, and in particular rules governing, driver's driving time and rest periods, or of legislation governing road traffic, vehicle safety and environment protection in particular.
не были осуждены за серьезные нарушения трудового правазаконодательства, транспортного законодательства, и в частности правил, регулирующих порядок соблюдения требований в отношении продолжительности управления транспортным средством и периодов отдыха, либо законодательства, регулирующего дорожное движение, в частности предписаний, касающихся безопасности транспортного средства и охраны окружающей среды. have not been convicted of serious breaches of labour law, transport legislation, and in particular rules governing driver's driving time and rest periods, or of legislation governing road traffic, vehicle safety and environment protection in particular.
В работе по формированию этих навыков детей следует постепенно знакомить с основными элементами дороги и культивировать их понимание, например, того, что такое проезжая часть, тротуар, обочина, пешеходный переход, светофоры и что такое дорожное движение (в частности, перемещение самых разных транспортных средств), с тем чтобы обратить их внимание на опасности, связанные с движением по дороге, и привить им навыки осторожного поведения. During such instruction, children should gradually be guided to develop knowledge and understanding of the parts of the road, e.g. carriageway, pavement, kerb, crossings, traffic lights, and what road traffic is (movement of vehicles of all kinds, in particular), so as to make them aware of road hazards and bring them to adopt cautious behaviour.
Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения Facilities to ensure the safety of children in road traffic
Оборудование для обеспечения безопасности детей в рамках дорожного движения Developments to ensure the safety of children in road traffic
Новые стандарты ИСО для систем управления в области безопасности дорожного движения New ISO standard for road traffic safety management systems
будет играть ключевую роль в процессе создания " клуба советов по безопасности дорожного движения ". will act as key interlocutor in promoting the setting-up of a “Club of Road Traffic Safety Councils”.
может играть важную роль в повышении безопасности дорожного движения на глобальном уровне. А. can play a major role in improving road traffic safety at global level.
в привитии чувства осознания важности и целесообразности мер по обеспечению безопасности дорожного движения, To develop awareness of the importance and usefulness of road traffic safety and the measures taken.
Это зависит, однако, не от организации дорожного движения, а от процедур пограничного контроля. This depends, however, on border control processes not on road traffic arrangements.
Глава 9 Оборудование для обеспечения безопасности детей в условиях дорожного движения (должна быть проверена) Chapter 9 (former 8.2) Facilities to ensure the safety of children in road traffic (to be checked)
Создавать национальные информационные системы учета водителей, совершивших грубые нарушения правил дорожного движения, в частности: Establish a national information system on drivers who have committed serious road traffic offences, including:
Отличительный знак автомобилей, находящихся в международном движении, предусмотренный Венской конвенцией о дорожном движении (1968 года). Distinguishing sign for motor vehicles in international traffic prescribed in Vienna Convention on Road Traffic (1968).
статистические данные о дорожном движении (транспортное средство-км) (результат анализа осуществимости, ожидаемый в 2008 году); Statistics on road traffic (vehicle-km) (output of feasibility survey expected in 2008);
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.