Beispiele für die Verwendung von "дорожное патрулирование" im Russischen
После дела Терезы и внутреннего расследования, может, меня стоило назначить в дорожное патрулирование, понимаешь?
I mean, with the Campos case and the internal Affairs investigation after it, might be better if I got reassigned to the motor pool, Dad, you know?
Специализированные полицейские подразделения для усмирения народных выступлений, которые будут выполнять также обычное патрулирование и контролировать дорожное движение, будут созданы в наиболее уязвимых районах Восточного Тимора.
The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor.
Почти на всем протяжении гражданской войны в Сирии турецкие ВВС осуществляли боевые вылеты и патрулирование, сдерживая авиацию Асада на узком участке вдоль границы.
For much of the Syrian civil conflict, the Turkish Air Force had been flying combat air patrols along the border, as part of an effort to deter regime air strikes along a narrow strip along the border.
Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.
Traffic in Mexico City is particularly bad at present.
Должны ли мы организовывать патрулирование удаленных африканских деревень группами активистов, борющихся за права человека?
Should we patrol remote African villages with groups of human rights activists?
Сильные муссонные дожди в этом году создали хаос в этой области, разрывая дорожное сообщение, смывая мосты и оставляя более полумиллиона человек без крова в этих горах - без "жилья, сельскохозяйственных угодий, движимого имущества" или даже "кладбищ".
This year's heavy monsoon rains have wrought havoc in the area, severing road connections, washing away bridges, and rendering over half a million people homeless in these mountains - without "dwellings, farmlands, moveable assets," or even "graveyards."
Усиленное китайское патрулирование было замечено в Демчок и Пангонг-Тсо Ладахе, а также в районе западного Каменга Аруначал-Прадеша, штате, который недавно посетил китайский посол в Нью-Дели, чтобы сделать заявление в средствах массовой информации.
Intensified Chinese patrolling has been observed at Demchok and Pangong Tso in Ladakh, and in the West Kameng district of Arunachal Pradesh, a state to which the Chinese Ambassador in New Delhi went so far as to lay claim in a media interview.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt.
Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение.
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail.
Я всегда говорила, патрулирование нельзя назвать полноценным без путешествия по вонючим коллекторам.
I always say patrol's not complete without a trip to the stinky sewers.
Наш взвод послали в патрулирование для проверки.
Our squad is sent on patrol to check out the report.
Кроме того, Дженни думает, что дорожное путешествие даст нам немного времени побыть вместе.
Besides, Jenny thinks that, aa road trip will give us some quality time together.
Офицер Ли Сун Э в качестве наказания была переведена в дорожное управление.
Officer Lee Sunae was transfered as a punishment to the traffic department.
Так что, я возвращаюсь в кровать, а ты в патрулирование.
So, I get to go back to bed, and you get to go back out into the field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung