Exemples d'utilisation de "досок для сёрфинга" en russe
Каждый год этого материала производят на 20 миллиардов долларов для использования везде, начиная со строительных материалов и досок для сёрфинга, и заканчивая кофейными стаканчиками и крышками столов.
20 billion dollars of this material is produced every year, in everything from building materials to surfboards to coffee cups to table tops.
Но он не был тем же Девидом, понимаете, в солнцезащитных очках и с солнцезащитным кремом на доске для серфинга.
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard.
Как я могу обсуждать со Стеном Ли научные принципы межзвёздных перелетов на серебрянной доске для серфинга когда часть моего мозга будет сканировать его лицо в поисках симптомов заразной болезни кожи?
How can I possibly discuss with Stan Lee the scientific foundations for interstellar flight on a silver surfboard when part of my brain will be scanning his face for signs of contagious skin disease?
Они проводят свой досуг очень серьезно: они овладевают навыками, они инвестируют время, они используют технологии, которые менее затратны: это не только Интернет; камеры, технологии дизайна, технологии отдыха, доски для серфинга, и так далее.
They take their leisure very seriously: they acquire skills; they invest time; they use technology that's getting cheaper - it's not just the Internet: cameras, design technology, leisure technology, surfboards, so on and so forth.
В программе доступен полезный фильтр для фотографий досок, с помощью которого можно сделать изображение намного отчетливее.
There’s a helpful whiteboard filter that makes the picture look a lot clearer.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Дэвид проходит в центр комнаты, за ним вошли двое, один крупный, другой гибкий, нет стука их туфель по полу, только скрип досок, у них резиновые подошвы.
David has moved to the centre of the room, two men have entered behind him, one heavy set, the other lithe, there's no sound of the impact of their shoes on the floor, just the creak of the boards, so they're wearing rubber soles.
Ладно, есть что-нибудь от Коно об этих фанатках сёрфинга?
All right, we get any word from Kono on our surfer girls?
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала.
He went all the way to see her, only to find she was away.
Знаете, мой фонд, это прекрасное развлечение, но я скучаю по скрипу досок, и запаху белил.
You know, my foundation, it's a wonderful distraction, but I do miss the creak of the boards, the smell of greasepaint.
Например, мы испытываем более сильное чувство тревоги, если катаемся на доске для сёрфинга в одиночку, ведь мы знаем: в крайне маловероятном случае, когда акула решит, что ей хочется отведать стекловолокна с неопреном, наши шансы на выживание возрастут, если у неё будет больше чем одна цель на выбор.
We feel more anxious, for example, when we surf alone, because we know that, in the extremely unlikely event that a shark decides it wants a fiberglass-and-neoprene meal, our odds of survival increase when the shark has more than one target from which to choose.
Зо, восемь гибких, насколько это возможно, досок из древесины.
Zo, eight planks of wood, as pliable as possible.
Я распилил столько досок, что хватило бы и на десять таких мастерских.
I have chopped enough planks to fill ten boat houses.
Институциональное строительство является болезненным и трудоемким процессом («медленное сверление дубовых досок», как назвал это Макс Вебер); свидетельством чего являются недавние кризисы в африканских странах от Нигерии до Ботсваны.
Institution building is painful and laborious ("a slow boring of hard boards," as Max Weber called it), as evidenced in the recurrent crises faced by African countries from Nigeria to Botswana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité