Beispiele für die Verwendung von "доставил" im Russischen mit Übersetzung "give"
28 января 2000 года самолет Мировой продовольственной программы, южный сектор, доставил из Старого Фунджака, штат Верхний Нил, в другой район в штате Юнити трех командиров полувоенных формирований, которые думали, что их вызвало их непосредственное начальство.
On 28 January 2000 an aircraft of the World Health Programme, Southern Sector, transported three military militia leaders in the old Funjak district, Upper Nile State, to another district, Unity State, giving them falsely to believe that they were summoned by their immediate commander.
Доставь мне удовольствие, потренируйся какое-то время.
No, it gives me pleasure, try doing the exercises sometime.
Доставьте нам удовольствие, сыграйте какой-нибудь пустячок.
Give us the pleasure of playing something.
Мне доставит огромное удовольствие сказать, что вы арестованы.
It gives me great pleasure to say that you are under arrest.
На протяжении года эта красивая система доставит вам удовольствие.
So, throughout the year this beautiful system will give you some pleasure.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
It now gives me great pleasure to award you your wings.
Если он доставит вам какое-нибудь беспокойство, звоните по этому номеру.
If he gives you any more trouble, call the cell number.
Зная её характер, ясно, что она бы доставила немало проблем нашим парням.
Knowing her temper she should be giving our men a hard time by now.
Вам, г-н Хорнблоуэр, выпала честь доставить ее светлость обратно в Англию.
You have been given the honor, Mr. Hornblower of bearing her grace back to England.
Теперь, братья и сёстры, приветствуйте друг друга и доставьте друг другу удовольствие.
Now, brothers and sisters, greet each other and give each other pleasure.
Были доставлены на сверхсекретный и строго конфиденциальный, но дружелюбный борт авианосца Тедди Рузвельт.
Being given a top-secret and strictly classified welcome aboard the USS Teddy Roosevelt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung