Beispiele für die Verwendung von "доставить беспокойства" im Russischen
Я очень сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.
I am very sorry to have caused you so much trouble.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня.
An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
Совет имеет две направленности: внутрь как верхний уровень управленческой иерархии самой BBC, но и наружу как голос общественного беспокойства и волнения, когда что-то идет не так.
The trust faces in two directions: inwards as the upper tier of the BBC's own management hierarchy, but also outwards as the voice of public concern and disquiet when things go awry.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами товар.
Unfortunately we can no longer deliver the requested article.
Однако когда такое лечение, наконец, неминуемо оказываются неэффективными, многие больные сталкиваются еще с одним финансовым поводом для беспокойства - о будущем семей, которые они оставят.
But when those treatments eventually, inevitably, fail, many sufferers are faced with another financial worry - about the future of the families they will leave behind.
Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом.
Please send the above order by rail.
Ответ на это не обязательно «нет», что должно быть поводом для беспокойства для всего мира.
That the answer is not obviously no should be a cause of worry for the entire world.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
Простой ответ – максимальная инверсная корреляция VXX-SPY служит признаком сильного сентимента инвестора, или что-то в этом роде: меньше торговых сессий «акции растут/ волатильность падает» был бы типичным согласно этому взгляду на «стены беспокойства», которые способствуют получению устойчивой прибыли.
The easy answer is that maximal VXX-SPY inverse correlation indicates excessive investor sentiment, or something: fewer “stocks up / vol down” sessions would be typical, on this view, of the “wall of worry” that fuels sustainable gains.
Просим доставить вышеуказанный заказ экспресс-почтой.
Please forward the above order by express delivery.
Вы можете настроить персональные фильтры таким образом, чтобы не торговать в моменты стресса и беспокойства, а также без подходящего эмоционального настроя.
You can set personal filters so that you do not trade when you are stressed or anxious, and not in the right emotional frame of mind.
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки.
We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Даже при том, что официальные лица британского центробанка заявили об отсутствии беспокойства по поводу инфляции, их взгляды могут быть пересмотрены теперь, когда цены на нефть достигли нового рекордного максимума.
Even though UK central bankers have said that they are not worried yet, their view could be very different now that oil prices have hit another record high.
Остальные будут время от времени доставлять неожиданные беспокойства — перед тем, как добиться успеха.
Others will from time to time produce unexpected troubles before they succeed.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами рисунок.
Unfortunately we can no longer deliver the requested design.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung