Exemplos de uso de "доставленного" em russo

<>
Функция, позволяющая отображать текст звукозаписи доставленного голосового сообщения. A feature that provides text, transcribed from the audio recording, on a voice message when it is delivered.
Палестинцев через послание президента Барака Обамы, доставленного его специальным эмиссаром Джорджем Митчеллом, уверили в том, что израильтяне не будут совершать каких-либо "провокаций" в предстоящие четыре месяца непрямых переговоров. Palestinians have been assured via a message from President Barack Obama, delivered by his special envoy George Mitchell, that the Israelis will not carry out any "provocations" during the coming four months of indirect negotiations.
Копия доставленного сообщения уже хранится в сети безопасности, следовательно, в случае необходимости сообщение может быть повторно отправлено из сети безопасности. The copy of the delivered message is already stored in Safety Net, so the message can be resubmitted from Safety Net if necessary.
инвентаризацию/проверку основного имущества с тем, чтобы категории, группы и количество доставленного имущества совпадали с условиями МОВ, а также с тем, чтобы по прибытии в район миссии имущество находилось в рабочем состоянии, в том числе было окрашено в цвета Организации Объединенных Наций и было пригодно к использованию по его основному назначению; Major equipment will be counted/inspected in order to ensure categories and groups and the number delivered corresponds with the MOU and that they are in operationally serviceable condition, including painting in United Nations colours, upon arriving in theatre for use in its primary role;
Я доставил сотни утерянных багажей. I deliver hundreds of lost bags.
Клементина, доставь зверя к нам. Clementine, bring the animal to us.
Она доставила мне много хлопот. She gave me quite a hard time.
Погоди, но как мы доставим их на Олух? Wait, but how are we going to carry all these back to Berk?
Импортеры/экспортеры и транспортные агентства должны представлять всю документацию, включая разрешения на импорт, экспорт и транзит или соответствующие лицензии, для утверждения в Канцелярию премьер-министра, прежде чем эти грузы будут доставлены на территорию страны. Importers/exporters and shipping agents must furnish all documentation, that is, import, export, and transit certificates and/or licenses for approval by the Office of the Prime Minister prior to them being allowed to enter the country.
Массив, содержащий ID доставленных сообщений. Array containing message IDs of messages that were delivered.
Доставь ее в безопасное место. Bring her in for protective custody.
Немного отопления вы доставите удовольствие? It is a little heating you will give pleasure?
Г-н Карузо, вы можете доставить письмо ради меня? Mr. Caruso, would you be so kind as to carry a letter for me?
Сообщение было доставлено получателю повторно. A duplicate message was delivered to the recipient.
Они доставили сюда сухой конский навоз. They brought dried horse dung there.
Я хочу доставить тебе удовольствие. I want to give you pleasure.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно. So this has actually been carried to the moon and back.
Сообщение доставлено в почтовый ящик. The message was delivered to a mailbox.
Мы доставили его сразу с вертолёта. We brought him straight in from the helipad.
Я доставлю Вам эту радость. I'll give you that joy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.