Beispiele für die Verwendung von "достигаете" im Russischen

<>
Вы придерживаетесь правил и достигаете результата. You follow the - and you get the results.
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью. And then the fourth step, you go to what is called "lovely love."
каждый раз, когда вы достигаете успеха, у вас появляется новая цель. First, every time your brain has a success, you just changed the goalpost of what success looked like.
Если при определенной ставке вы не достигаете желаемого результата, попробуйте увеличить ставку. If you’re not getting the results you want at your current bid, try increasing it.
Вы рождаетесь, к середине жизни достигаете расцвета сил и постепенно становитесь немощными. You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude.
Следовательно, вы прилагаете меньше усилий, решаете меньше задач, достигаете меньшего, чем эта группа. And therefore less juice into the task, fewer puzzles solved, a less favorable outcome compared to you folks.
В системе здравоохранения, если вы достигаете среднестатистического уровня, это означает, что ваше лечение законченно. In the health care system, if you touch average, you're done.
И, когда вы способны делать это, вы достигаете того вида самопознания, которое позволяет вам самосовершенствоваться. And once you can do that, you create the kind of self-knowledge that enables self-mastery.
Вообще, я читал научное исследование недавно в котором говорится, что убыточная сделка вдвое психологически истощает, чем аналогичная прибыльная сделка психологически укрепляет, что значит вы в общем случае достигаете психологического дефицита к концу каждого рабочего дня. In fact, I read a scientific study a while back that found that a losing trade is twice as psychologically draining as the equivalent winning trade is psychologically reinforcing, which basically means that you're generally going to be operating at a psychological deficit at the end of every work day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.