Beispiele für die Verwendung von "достигающего" im Russischen mit Übersetzung "reach"

<>
Часть солнечного света, достигающего Земли, поглощается, а другая часть – отражается. Some sunlight reaching the earth is absorbed, and some is reflected away.
Технология управления солнечной радиацией (сокращённо SRM) предполагает введение контроля над количеством солнечного света, достигающего Земли. По сути, это копирование эффекта извержения вулкана. Solar Radiation Management (SRM) aims to control the amount of sunlight that reaches the Earth, essentially mimicking the effect of a volcano eruption.
К счастью для большей части человечества, такое чрезвычайное сильное разрушение атмосферного озона и вызываемое им усиление вредного ультрафиолетового излучения, достигающего поверхности Земли, главным образом наблюдается над необитаемыми районами. Fortunately for most of humanity, this extreme loss of atmospheric ozone, with its attendant increase in harmful ultraviolet radiation reaching the Earth's surface, occurs over largely uninhabited areas.
Истощение озонового слоя повышает уровень УФБ-излучения, достигающего поверхности Земли, однако на этот уровень также влияет ряд аспектов изменения климата, как, например, изменения в облачности и дожди, а также таяние снегов и льда. Depletion of the ozone layer increased the level of UV-B radiation reaching the earth's surface, but the level was also influenced by several aspects of climate change, such as changes in cloudiness and rain, and the melting of snow and ice.
Считается, что проницаемость достигает 95 %. Permeability shall be considered as reaching 95 per cent.
EUR/USD достигает 1.0500 EUR/USD reaches 1.0500
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
Температура достигала отметки - 48 ° С. Temperature reaches - 48 ° C.
EUR/USD достигает отметки 1.1260 EUR/USD reaches the 1.1260 line
number_1 RSI достигает уровня 30 number_1 RSI reaches the 30 level
EUR/JPY достигает зоны 135,00 EUR/JPY reaches the 135.00 zone
Кризис в еврозоне достигает своей кульминации. The eurozone crisis is reaching its climax.
Но эти доклады редко достигают публики. But these accounts seldom reach the public.
Этот ветровой конус достигает внешней орбиты Сатурна. This windsock reaches the outer orbit of Saturn.
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
Но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. But once you reach the top, the view is amazing.
Достигая успеха,я был полон новых идей Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
Он никогда не достигает земли, куда он направлен. It never reaches the ground where it was meant for.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. The temperature on Mercury can reach up to 426 degrees Celsius.
Если срок хранения элемента достигает следующего значения (в днях). When the item reaches the following age (in days)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.