Beispiele für die Verwendung von "достигнут прогресс" im Russischen
Достигнут прогресс в области геодезии и составлении карт.
Progress has been made in geodesy and mapping.
Нам известно, что в ходе решения запланированных задач был достигнут прогресс.
We know that progress has been made on the scheduled tasks.
В частности, не был достигнут прогресс по созданию зоны свободной торговли в регионе.
In particular, no progress was made on the creation of a free-trade area for the region.
Во-вторых, был ли достигнут прогресс в расследовании происшествия в тюрьме в Дубраве?
Secondly, has there been progress in the investigation of the incident in the Dubrava prison?
Спустя двадцать восемь лет после падения Берлинской стены в реализации этого видения был достигнут прогресс.
Twenty-eight years after the fall of the Berlin Wall, much progress has been made toward fulfilling that vision.
Был также достигнут прогресс в борьбе с дискриминацией в Интернете, гостиничном бизнесе и на рынке труда.
There has also been progress in tackling discrimination on the internet, in the hospitality industry and on the labour market.
Просьба указать, какой был достигнут прогресс в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
Please indicate what progress has been made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention.
Было бы полезно организовать обмен опытом между странами, в которых в этой области был достигнут прогресс.
An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful.
Был достигнут прогресс в вопросе вывода некоторых иностранных сил, однако силы основных враждующих сторон остаются на местах.
There has been progress on the withdrawal of some foreign forces, but the forces of the principal belligerents remain in place.
На основе такой работы на конкретных направлениях будет достигнут прогресс в деле общей стандартизации систем обеспечения безопасности.
On the basis of such work in specific areas, progress will be made towards overall standardization of safety management systems.
Мы надеемся, что на Аккрском форуме высокого уровня в сентябре 2008 года будет достигнут прогресс в решении этих вопросов.
We would like to see progress in addressing these issues at the Accra High Level Forum in September 2008.
Был достигнут прогресс в создании эффективных рамок, норм и стандартов, и теперь основной упор делается на обеспечении их последовательного применения.
Progress had been made in creating a robust framework of norms and standards and the primary focus was now on ensuring their consistent application.
В сфере торговли несколько сократились масштабы использования протекционистских мер и был достигнут прогресс в деле снижения тарифов, предусмотренного региональными соглашениями.
In trading activity, the use of protectionist measures subsided somewhat, and the tariff rollbacks called for in subregional agreements moved forward.
Достигнут прогресс в работе, связанной с принятием правительствами обязательств по выделению бюджетных ассигнований, сельских кредитов и средств на оплату экосистемных услуг.
Progress has been achieved in obtaining commitments from governments to earmark budgetary allocations, rural credit or payment for ecosystem services.
В последние годы достигнут прогресс в строительстве небольших станций обработки бытовых сточных вод, откуда обработанная вода передается в накопители или фильтрационные системы.
In recent years progress has been achieved in building small house waste water treatment plants from which treated water is discharged into recipients or infiltration systems.
Текущий год был особенно богат событиями для Конвенции, при этом в ряде областей был достигнут прогресс и во многих случаях ресурсы были исчерпаны.
This year has been particularly eventful for the Convention with progress being made in a number of different areas and resources stretched to the limit in many instances.
Миссия отметила свободное передвижение населения в районе границы между Гаити и Доминиканской Республикой, а также отметила, что был достигнут прогресс в области инфраструктуры.
The mission noted the permeability of and free movement in the border area between Haiti and the Dominican Republic and noted that progress had been made on infrastructure.
В 38 странах был достигнут прогресс в осуществлении инициатив в области социальной защиты под умелым руководством правительств и при поддержке со стороны международных партнеров.
In 38 countries, social protection initiatives have progressed under the strong leadership from Governments, with the support of international partners.
Достигнут прогресс в подготовке специалистов на основе курсов программы присуждения степеней бакалавров и магистров и путем включения дистанционного зондирования в некоторые программы подготовки инженеров.
Progress was made in the training of specialists, through bachelor's and master's degree courses and the inclusion of remote sensing in some engineering curricula.
Антиретровирусное лечение рассматривается в качестве компонента права на охрану здоровья; достигнут прогресс в деле медицинского осмотра беременных женщин в центрах здравоохранения и пенитенциарных заведениях.
Antiretroviral treatment was regarded as forming part of the right to health; progress had been made in screening pregnant women in health care and penitentiary institutions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung