Beispiele für die Verwendung von "достигшее" im Russischen mit Übersetzung "reach"

<>
По правде говоря, отношение долга Китая к его ВВП, достигшее в этом месяце 250%, остается значительно меньше, чем у большинства развитых стран. To be sure, China’s debt/GDP ratio, reaching 250% this month, remains significantly lower than that of most developed economies.
Берлинский саммит подтверждает тот общий принцип, что президентство в Европейской Комиссии сейчас настолько приоритетно, что ни одно лицо, не достигшее ранга премьер-министра в своей стране, не будет реально рассмотрено в качестве кандидата. The Berlin summit confirms the general principle that the Presidency of the European Commission is now such a priority that no-one is likely to be considered as a candidate unless he or she has reached the rank of prime minister.
существующими в законодательстве государства-участника расхождениями в определении понятия " ребенок ", включая тот факт, что в соответствии с гражданским правом несовершеннолетним является лицо, не достигшее возраста 18 лет, в то время как согласно уголовному праву несовершеннолетним является лицо моложе 17 лет; At inconsistencies in the definitions of a child within the State party's legislation, including that under civil law a minor is a person who has not reached age 18 while under penal law a minor is a person who has not reached 17;
в статье 1 Закона " О правах ребенка в Республике Казахстан понятие " ребенок " определяется как " лицо, не достигшее восемнадцатилетнего возраста (совершеннолетия) "; в уголовном и уголовно-процессуальном законодательстве Республики Казахстан используются понятия " несовершеннолетние " и " малолетние " (под несовершеннолетними подразумеваются лица, не достигшие 18 лет, а под малолетними- лица в возрасте до 14 лет); In article 1 of the Rights of Children in Kazakhstan Act, “child” is defined as “a person who has not reached the age of 18 (majority)”; Kazakhstan's criminal and criminal procedure legislation uses the concepts “minor” and “young minor” (a minor is a person who has not reached the age of 18 and a young minor is a person who is under the age of 14);
Первый из идущих достиг площади. The first of the marchers had reached the Square.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Бегун достиг отметки половины пути. The runner had reached the halfway mark.
Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
Как ситуация достигла подобной точки? How has the situation reached such a point?
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
Наконец, мы достигли вершины Фудзи. We finally reached the top of Mt. Fuji.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Конунг Рагнар, мы достигли Парижа. King Ragnar, we have reached Paris.
Пока не достигнем максимальной крутости. Until we've reached maximum coolness.
Достигнут предел, заданный для приложения Application limit reached
Сообщение "Достигнуто предельное число установок" If you see "Install limit reached"
И как этого можно достичь? And how can we reach that goal?
Шотландия может достичь таких крайностей. Scotland could reach those extremes.
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования. Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Ваш счет достиг уровня «стоп-аут». Your account has reached Stop Out level.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.