Beispiele für die Verwendung von "достижению" im Russischen
Übersetzungen:
alle9034
achievement2237
achieving1611
effort940
achievements907
progress811
accomplishment559
reaching320
gain180
attainment142
attaining114
merit9
track record6
arrival2
andere Übersetzungen1196
В этом контексте, просто хорошего общения и согласования фактов будет недостаточно для содействия достижению соглашения о сотрудничестве.
In this context, simply communicating better and agreeing on the facts will not be enough to facilitate agreement on cooperation.
Правительства должны содействовать достижению отраслью поставленных задач.
Governments should encourage and enable the industry to meet these objectives.
Имеется даже подразделение ООН, призванное способствовать достижению таких пактов.
The United Nations even has an agency which could broker these compacts;
Китай, как всегда, будет стремиться к достижению этой цели.
China will, as always, strive for that goal.
Австрия будет и впредь стремиться к достижению этой цели.
Austria will continue to strive to achieve this goal.
Было выдвинуто несколько конкретных предложений по достижению вышеописанных целей.
Several concrete proposals have been advanced on how to achieve this.
Почему равные гражданские права не приводят к достижению цели?
Why do equal citizenship rights not achieve their purpose?
Мы должны упорно и искренне стремиться к достижению этой цели.
We must pursue this objective with determination and sincerity.
Только пять стран ЕС-15 близки к достижению поставленных целей.
Only five of the EU-15 countries are on track to meet their targets.
Вы сможете снять первый бонус по достижению требуемого торгового объема.
Once this volume is reached, the initial amount of your bonus funds will become withdrawable.
Высокие этические стандарты способствуют достижению более высоких результатов в экономике.
High ethical standards promote better economic performance.
Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса и идти на компромисс.
And yet, compromise, consensus, that is what I believe in.
Потому что они фактически способствуют достижению устойчивого размера народонаселения планеты.
because they are actually helping us to reach a sustainable population size of the world.
Но, с CRISPR-Cas, мы гораздо лучше подготовлены к их достижению.
But, with CRISPR-Cas, we are far better equipped to achieve them.
Сотрудничество предполагает добровольное взаимодействие между людьми стремящимися к достижению общей цели.
Collaboration involves voluntary cooperation between people in pursuit of a shared purpose.
Члены Совета должны стремиться к достижению этой цели на повседневной основе.
It is a goal that Council members should strive for on a daily basis.
Великобритания объявила, что вскоре обнародует свои планы по достижению нулевых выбросов.
The United Kingdom has announced that it plans to come up with a zero-emissions target soon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung