Beispiele für die Verwendung von "достоин" im Russischen

<>
Чтобы ты доказал, что достоин. I want you to prove your worth.
напротив, он был достоин похвалы. in fact, it was commendable.
Хочешь доказать, что достоин своих нашивок? You want to earn your stripes?
Господин Синклер, генерал Хаммель достоин уважения. Mr. Sinclair, Gen. Hummel is a man of honor.
Не каждый достоин владеть деревом и гвоздями. Not everyone is qualified to own wood and nails.
Я собираюсь доказать людям что я достоин. I'm meant to be proving my worth to the people.
Если выпьешь таблетку, ты её не достоин. If you take the pill, you don't deserve her.
Он не достоин мне даже задницу подтереть. I wouldn't ask him to wipe the shir off my damned arsehole.
Судебный прецедент для стены - убедительный, но достоин сожаления. The legal case for the fence is solid but regrettable.
Если выпьешь таблетку тайком, ты никого не достоин. If you secretly take the pill, you don't deserve anyone.
Я правда думаю, что ты достоин награды за смелость. In fact, I think you could do with a reward for being so courageous.
Ответ достоин человека, который может превратить пуговицу в шиллинг. That sounds to me like the answer of a man who can turn a button into a shilling.
Ты уверена, что такой человек достоин звания твоего "тренера жизни"? Are you sure that's the type of person you want as your "life coach"?
Однако кто еще достоин порицания в шестую годовщину этой войны? However, who else is to blame on the sixth anniversary of the war?
Пол О'Нейл достоин похвалы за усилия в этом направлении. Paul O'Neill should be commended for helping in this effort.
Президент Сусило Бамбанг Юдойоно достоин большой похвалы за этот замечательный успех. President Susilo Bambang Yudhoyono deserves great credit for this remarkable success.
Если ты плачешь когда падает твой чуррос ты не достоин управлять Англией. If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England.
Я уверен, они сказали доложить им достоин ли я быть в патруле. I'm sure they told you to tell them if I was still fit to be out there.
Поэтому, как мне кажется, он достоин того, чтобы на него тратить силы. So to my mind, that makes him worth following up on.
Мне жаль, но этот унылый настрой не достоин тебя, и заставляет меня скучать. I'm sorry, but this mournful attitude is unworthy of you, and it's boring to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.