Beispiele für die Verwendung von "достойна" im Russischen mit Übersetzung "worthy"

<>
Я думаю, ваша прелестная партнерша вполне достойна вас. I'm sure your fair partner is well worthy of you.
Я выскажу сейчас мысль, которую в Вашингтоне предадут анафеме, но она достойна размышлений. Here’s a thought that is anathema in Washington, DC, but worthy of reflection.
Задача Пакта - проводить в жизнь политику соблюдения бюджетной дисциплины в странах, использующих общую валюту - вполне достойна. The Pact's objective - to enforce fiscal discipline in countries that share the same currency - is worthy.
Мы должны посмотреть и сказать: "Знаешь что? Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия". Our job is to look and say, "You know what? You're imperfect, and you're wired for struggle, but you are worthy of love and belonging."
Мы просим, мадам, чтобы Сюзи дали возможность извиниться перед мисс Флора и шанс доказать вам, что она достойна вашего доверия в будущем. We're asking, ma 'am, that Susy be given the opportunity to apologise to Miss Flora and the chance to prove to you that she's worthy of your trust in the future.
Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых. Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Я не достоин больше диадемы. I'm not worthy of the diadem.
Его выступление было достойно похвалы. His performance was worthy of praise.
Алак показал себя достойным лидером. Alak has proven a worthy leader.
Крикс, свирепый галл из достойного запаса. Crixus, a fierce Gaul of worthy stock.
Они верят, что они этого достойны. They believe they're worthy.
Достойный кандидат противостоит любым стрессам, Шериф. Oh, a worthy candidate is always cool under pressure, sheriff.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования. I think that's a worthy research project myself.
Я хочу захватывающего зрелища, достойного моих побед! I want a gripping show, worthy of my victories!
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. And that worthy ambition became his lodestar.
Мы навели справки о вашем достойном кандидате. We have looked at your worthy candidate.
Докажите, что вы достойны, и получите кители. Prove you're worthy, you've got it immediately.
Они не достойны такого вождя, как ты. They're not worthy of a leader like you.
Иногда достойные правила политики приходится немного прогнуть. Sometimes the worthy rules of politics must be bent a little.
Наблюдатели предполагают, что ее цели являются достойными. Outsiders assume that the aims are worthy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.