Beispiele für die Verwendung von "доступ" im Russischen mit Übersetzung "admittance"
Проблему доступа в здание можно, безусловно, решить к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
The issue of admittance to the building could surely be resolved to the satisfaction of all concerned.
Список организаций-наблюдателей, обратившихся с просьбой о предварительном доступе, содержится на странице 12 ежедневной программы от 4 июня 2008 года.
The observer organizations requesting provisional admittance are listed on page 12 of the Daily Programme dated 4 June 2008.
Благодаря усилиям комиссий, от владельцев дискотек из нескольких департаментов поступили письменные заверения в том, что они будут избегать всех форм дискриминации в плане доступа в их заведения.
Thanks to their efforts, discotheque owners in several departments had committed themselves in writing to refusing all forms of discriminatory admittance practices.
положения и условия динамичной системы закупок, включая срок действия динамичной системы закупок, возможное минимальное или максимальное число поставщиков (подрядчиков), которые будут допущены в динамичную систему закупок, критерии отбора и процедуры доступа в систему;
The terms and conditions of the dynamic purchasing system, including the duration of the dynamic purchasing system, any minimum or maximum number of suppliers or contractors to be admitted to the dynamic purchasing system, the selection criteria and procedure for admittance to the system;
Члены Президиума не высказали никаких возражений в отношении организаций, включенных в этот список, и эти организации были уведомлены о получении ими статуса предварительного доступа на КС 11 и КС/СС 1 при том понимании, что окончательное решение об их допуске будет принято КС.
The members of the Bureau have not raised any objections to the organizations listed, and these organizations have been advised of their provisional admittance status for COP 11 and COP/MOP 1 on the understanding that the final authority for their admission rests with the COP.
Члены Президиума не высказали никаких возражений в отношении организаций, включенных в этот список, в связи с чем эти организации были уведомлены о предоставлении им предварительного доступа на КС 13 и третью сессию Конференции Сторон, действующую в качестве совещания Сторон Киотского протокола, при том понимании, что окончательное решение, касающееся их допуска, будет принято КС.
The members of the Bureau have not raised any objections to the organizations listed and these organizations have been advised of their provisional admittance status for COP 13 and for the third session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on the understanding that the final authority for their admission rests with the COP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung