Sentence examples of "дохийскому" in Russian
Translations:
all61
doha61
Глобальный экономический кризис и новые опасения протекционизма США побудили Индию переосмыслить свое отношение к дохийскому раунду.
The global economic crisis and new fears of US protectionism have motivated India to rethink its attitude toward the Doha Development Round.
Конечно, он прав: даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Of course, he is right: even if the Doha Round fails, the WTO will survive.
Фактически, дохийский раунд многосторонних переговоров о свободной торговле оказался безрезультатным.
Indeed, not only is the Doha round of multilateral free-trade negotiations effectively dead, but there is also a rising risk of financial protectionism as countries re-impose capital controls on volatile global financial flows and on foreign direct investment.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров.
The US is largely responsible for the failure of the Doha Round of global trade talks.
Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
But it will be endangered if the credibility of the WTO is damaged by a Doha Round failure.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований.
The Doha Round of global free-trade negotiations is on the brink of collapse after ten years of talking.
Инициативу ПТР необходимо рассматривать в данном контексте, а не только в контексте неудачи дохийского раунда.
The TPP initiative should be viewed against this background, and not just in the context of the collapse of the Doha Round.
Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле?
Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement?
Это привело бы так называемый Дохийский раунд "развития" к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией.
This would bring the so-called Doha "Development" Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster.
Мировая экономика является более открытой сегодня, чем когда-либо, и останется таковой, даже если Дохийский раунд завершится безрезультатно.
The fact is that the world economy is more open today than it has ever been, and will remain so even if the Doha talks collapse.
Было много дискуссий о необходимости завершения Дохийского раунда глобальных торговых переговоров и увеличения помощи на развитие бедных стран.
There has been much discussion of the need to complete the Doha Round of global trade negotiations and increase development assistance to poor countries.
Кроме того, лидеры "Большой двадцатки" по-прежнему заявляют о необходимости завершить многосторонние переговоры по либерализации торговли дохийского раунда.
Moreover, the G-20 leaders have continued to express the need to conclude the Doha Round of multilateral trade-liberalization negotiations.
Экономический кризис сделал прогресс на переговорах ВТО, проводимых по повестке дня развития дохийского раунда, даже ещё более важным.
The economic crisis has made progress in the negotiations of the Doha Development Agenda in the World Trade Organization even more important.
Мировые лидеры договорились начать Дохийский раунд, для обеспечения того, чтобы торговые переговоры служили стремлениям к развитию в развивающихся странах.
World leaders agreed to begin the Doha Development Round to ensure that trade negotiations would serve developing countries’ development aspirations.
В 2008 году США отступила от своего обязательства перед Всемирной торговой организацией на дохийском раунде переговоров по глобальной торговле.
In 2008, the US abandoned its commitment to the World Trade Organization’s Doha Round of global trade negotiations.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Talk to World Bank and WTO officials, and you will get an earful of inflated claims about the benefits that a successful Doha round would bring.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
The four governments will report at this year's World Economic Forum in Davos on how to conclude Doha this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert