Beispiele für die Verwendung von "драгоценные камни" im Russischen
Срезав с нее драгоценные камни, собьете цену до 15 миллионов или около того.
Stones recut, pull down about 15 million or so.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии.
Its emperors used silver from Persia, glass from Europe, precious stones from Central Asia, and gold implements from India.
купля-продажа или передача недвижимого имущества, движимого имущества, такого, как оружие, драгоценные камни и металлы, предметы искусства, драгоценности, автомобили и ценные бумаги;
The purchase, sale or conveyance of immovable property or movable property such as weapons, precious stones and metals, works of art, jewellery, automobiles and insurance policies;
И у меня есть два ювелира, которые дадут показания, в обмен на иммунитет, что они извлекали настоящие драгоценные камни из изделий Кэрри и заменяли их на подделки.
And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that they took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes.
Важнейшие статьи экспорта минерального сырья, кроме нефти, включают алюминий (Армения), медную руду (Ботсвана, Замбия, Монголия), золото (Армения, Зимбабве, Мали, Монголия, Узбекистан), никель (Ботсвана), драгоценные камни (Ботсвана) и цинк (Замбия).
Important non-fuel export minerals include aluminium (Armenia), copper ore (Botswana, Mongolia, Zambia), gold (Armenia, Mali, Mongolia, Uzbekistan, Zimbabwe), nickel (Botswana), precious stones (Botswana) and zinc (Zambia).
других участников, в частности партнеров финансовых организаций; ревизоров; агентов по продаже недвижимости; торговцев товарами высокой стоимости, такими, как предметы искусства (картины, маски), драгоценные камни и металлы; инкассаторов; управляющих, владельцев и администраторов казино и игровых заведений, включая национальную лотерею; турагентства».
Other persons or entities subject to the regulations, in particular: business service providers to financial institutions, boards of auditors; real estate agents; dealers in high-value items such as works of art (in particular paintings and masks), precious stones and metals; cash couriers; managers, owners and directors of casinos and gambling establishments, including national lotteries; travel agents.
Также она характерна для других минеральных месторождений, освоение которых связано с незначительным или нулевым финансовым риском, поскольку добыча ведется с применением простейшего оборудования в небольших масштабах, хотя речь идет о добыче таких ценных минералов, как золото, алмазы и прочие драгоценные камни, олово и медь.
It is also the case for other mineral deposits that involve little or no financial risk because they are produced with very simple tools on a small scale, although high-value minerals are involved, e.g., gold, diamonds and other precious stones, tin, and copper.
Несколько государств и международных рабочих групп выработали определения, содержащие такие конкретные полезные примеры неденежных активов, как «недвижимость, включая землю и движимое имущество, продаваемое вместе с землей», «движимое имущество, включая вещи и личное имущество», «золото в слитках», «драгоценные камни», «изделия», «товары» и «морские и воздушные суда».
Other States and international working groups have established definitions with useful specific examples of non-monetary assets such as “real property, including land and fixtures to land”, “moveable property, including goods and chattels”, “bullion”, “precious stones”, “wares”, “merchandise”, and “ships”.
В соответствии с Постановлением Совета (EEC) № 2658/87 от 23 июля 1987 года о тарифной и статистической номенклатуре и об общих таможенных тарифах драгоценные камни и металлы облагаются таможенной пошлиной, за исключением случаев, предусмотренных в Постановлении Совета (EEC) № 918/83 от 28 марта 1983 года, которое установило общую для стран Сообщества систему таможенных льгот.
The customs duty has been charged to precious stones and metals in accordance with the Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff, excluding the cases provided by Council Regulation (EEC) No 918/83 of 28 March 1983 setting up a Community system of reliefs from customs duty.
В результате усилий по замораживанию активов, которые предпринимались и продолжают предприниматься на международном уровне, появились признаки того, что организация «Аль-Каида», по крайней мере на данный момент, возможно осуществляет дальнейшую диверсификацию финансового аспекта своей деятельности по обеспечению материально-технической поддержки путем перевода части своих активов в золото, алмазы и другие драгоценные камни, например ляпис-лазурь и сапфиры.
As a result of the freezing of assets that has been and continues to be carried out globally, there are allegations that al-Qa'idah, for now at least, may be diversifying financial aspects of its logistics support by converting parts of its assets into gold, diamonds and other precious stones, for example lapis lazuli and sapphires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung