Sentence examples of "драматический момент" in Russian

<>
Самый драматический момент в "Fidelio " наступает, когда политические заключенные на краткий срок освобождаются из темницы. “Fidelio’s” most dramatic moment comes when political prisoners are briefly released from their dungeons.
Если пройдёт хорошо, я выдвину тебя на драматический сериал. If it goes well, I'll put you forward for a drama serial.
На данный момент я не нуждаюсь в деньгах. I don't need money at present.
Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года. The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991.
Обоссы меня господь! Ты провалил такой момент! God, you piss me off. You completely ruined the moment.
Глубокую печаль вызывает драматический олимпийский упадок Польши, Румынии и Болгарии. Сегодня они завоевывают в два с лишним раза меньше наград на Олимпиаде, чем в 1996 году. It’s hard not to miss the pretty dramatic declines in the Olympic fortunes of Poland, Romania, and Bulgaria: they all now earn less than half the percentage of medals they did back in 1996.
В тот момент, когда она услышала новость, она побледнела. The moment she heard the news, she turned pale.
содержащиеся в видео сцены насилия остаются реалистичными при помещении в драматический контекст. Whether the violence contained in the video is realistic when posted in a dramatic context.
Я смогу наладить это в момент. I'll have it up and running in no time.
Быстрый рост населения, драматический скачок потребления воды, вызванный ростом производства, сельского хозяйства и туризма, и поднимающийся уровень жизни придадут ещё большее значение вопросу водных ресурсов в политической стабильности региона, немаловажному уже сейчас. Rapid population growth, a dramatic increase in water consumption due to industrial, agricultural, and tourism growth, and rising standards of living will make the water issue even more important to the region's political stability than it is already.
В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
Многие торговые посредники и другие высокопоставленные политики, кажется, все еще не признали, что такой драматический поворот событий несет большие последствия для мирового политического равновесия, хотя Пребиш понял бы это сразу. What many trade negotiators and other policymakers do not seem to have recognized yet, though Prebisch would have realized it instantly, is that this dramatic turn of events carries huge implications for the global balance of power.
В любой момент у нас может произойти очень сильное землетрясение. We may have a very severe earthquake any moment now.
Драматический распад Советского Союза служит напоминанием о том, что может случиться с организациями, когда возникают сомнения по поводу того, действительно ли они служат реальным интересам, а не интересам своих собственных аппаратчиков - и как неожиданно такие сомнения могут возникнуть, когда они пытаются превратить себя во что-то, чем они не являются на самом деле. The dramatic dissolution of the Soviet Union stands as a reminder of what can happen to organizations when doubts take hold as to whether they still serve any real interests other than those of their own apparatchiks - and how suddenly such doubts can grow when they attempt to convert themselves into something they are not.
Решимость покинула меня в последний момент. My resolution dissolved at the last moment.
Результатом стал драматический спад "мягкой" или привлекательной власти в Америке. The result was a dramatic decline in America's "soft" or attractive power.
Он отменил встречу в последний момент. He canceled the appointment at the last moment.
Тем не менее, текущее восстание, которое началось так мирно и с таким энтузиазмом, спустя несколько дней сделало драматический и насильственный поворот. Yet, the current protest, which started so peacefully and with such ebullience, took a dramatic and violent turn several days ago.
Эта группа в настоящий момент очень активна. That group is presently very active.
Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории. But no continent benefited more than Asia, whose dramatic economic rise since 1989 has occurred at a speed and scale without parallel in world history.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.