Beispiele für die Verwendung von "дрейф дырки" im Russischen
Финансовая либерализация заключается не в том, что американские фирмы начнут сверлить дырки в китайской экономике.
Financial liberalization is not about foreign firms drilling holes in China's economy.
Будьте так любезны, велите им лечь в дрейф.
Tell them to heave to, if you will, with my compliments.
Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
Despite this, the two defendants are forced to sit inside a narrow cage whose glass front has only two small holes through which their lawyers can communicate with them.
Если расковыряешь дырки в правильных местах у чего-то большого и сильного оно становится очень слабым.
It says that if you poke the exact right holes in something big and strong, it gets very weak.
Парень не отличит дырку в ухе от дырки в заднице.
Look, that boy doesn't know his arsehole from his earhole.
Что такого могла сказать Эли, что заставило Сиси ненавидеть нас настолько, чтобы высверлить дырки под домом Эли и заглядывать под юбку Эмили?
What could Ali have possibly said that would make Cece hate us enough to drill holes under Ali's house and stare up Emily's skirt?
Похоже, что ни один механизм не может быть изучен в изоляции, ведь на самом базовом уровне, такие факторы, как отбор, дрейф, и эпигенетика работают вместе и стали неразлучными.
No single mechanism, it seems, can be studied in isolation; at a very basic level, factors like selection, drift, and epigenetics work together and become inseparable.
Так что мы идем толпой к ней в комнату, приносим журналы и разные снэки, дырки от бубликов и всякую хрень, и мы все болтаем, а она рассказывает классные истории.
So a bunch of us go over to her room to bring her, like, magazines and snacks and, you know, donut holes and shit, and we're all talking and she's telling great stories.
Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
Among Republicans this sentiment is, of course, no surprise, given their party’s steady rightward drift and consistent antipathy toward President Barack Obama.
Я хочу сказать, что если его возбуждает делать дырки в животных.
I mean, anyone who gets his jollies putting holes in animals.
Опытный оператор пытается различить исходит ли сигнал от тела, камня или дырки в земле.
An experienced operator attempts to differentiate if the signal is a body or a stone or a hole in the ground.
Дрейф трансатлантических взаимоотношений, продолжавшийся в течение восьми лет президентства Джорджа Буша младшего, должен был прекратиться – и даже изменить направление на противоположное.
The drift in transatlantic relations during the eight years of George W. Bush’s presidency was meant to be stopped – and even reversed.
Вчера я провел все утро прорезая дырки в ее штанах, чтобы она могла сидеть, но кроме этого и диспепсии, все в порядке.
Yesterday I spent all morning cutting holes in her pants so she could sit, but other than that and the dyspeptic parrot problem, everything is fine.
Увеличившийся дрейф песков был одним из эффектов, замеченных во время и после первой войны в Заливе.
Increased sand drift was one of the effects noted during and after the first Gulf war.
Он проделал дырки в оловянной кружке и накрыл ее Мальчика-с-Пальчик.
Scarface made holes in a tin and plopped it over Tom Thumb.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung