Beispiele für die Verwendung von "дремлю" im Russischen
Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
I'll be reading or dozing off, and somebody's earring or a date book will fall out on the floor.
Здесь, дремлющий муженек это традиционный Рождественский стол.
There, a slumbering hubby is now a traditional Christmas tableau.
Ты, попик, всю ночь молитвы читаешь или дремлешь порой?
Do you read prayers for the whole night, or do you take a nap from time to time?
Пока он дремал, читалась книга Левита из Торы.
And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah.
Я не дремал в рабочее время в передвижном доме Д-ра Келсо.
I was not taking a nap on company time in Dr. Kelso's mobile home.
В первые годы этого столетия центральные банки, как это замечалось повсюду, дремали при проведении своих операций.
Central banks were widely seen to have been dozing at the switch through the early years of this century.
А Америка все еще дремлет, беспокоясь о своем весе и слоняясь по торговым рядам.
And America is still napping, worrying about its weight, and hanging out at the mall.
Уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
Ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew.
Но я считаю, что мы должны сделать еще больше для того, чтобы пробудить дремлющее сознание мира против этого зла.
But I believe we must do even more to awaken the world’s slumbering consciousness on this evil.
Мистер Харрис, вы не могли бы устроить нашим гостям прогулку по саду, пока он дремлет?
Mr Harris, could you take our guests for a stroll round the garden while he takes a nap?
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове.
So before I had a chance to determine whether this was right or not, we had jumped the moat, we had climbed the fence, we were tiptoeing through the dung and approaching some poor, dozing cow.
Я знаю, что ужасные страсти, дремлющие в этих формам, настолько заразительны, что они почти не оставляются места для общих идеалов, которые играют роль социальных уз в республиканской демократии.
I know that the sad passions slumbering in those forms are so virulent that it has become nearly impossible for them to make room for the shared ideals that are the social bonds of republican democracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung