Beispiele für die Verwendung von "дружеская обстановка" im Russischen

<>
Я думал, это дружеская беседа. I thought it was a nice chat.
Обстановка в Лесото весьма напряженная с июня, когда Табане приостановил парламентские сессии в результате разногласий в своем объединенном правительстве. Tensions have been high in Lesotho since June when Thabane suspended parliament sessions due to feuding in his unity government.
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить. Just a friendly chat to bring her in for evaluation.
Обстановка ухудшается. The situation is getting worse.
Просто дружеская услуга от Легат. Just a friendly service Legats provides.
Обстановка стабильная? Is the situation stable?
Когда ты помог мне, между нами установилась дружеская связь. The moment you helped me, something like friendship forged a bond between us.
На этой неделе обстановка изменилась. This all came to an end this week.
Это просто дружеская беседа. It's just a friendly conversation.
Публикуемый сегодня общий результат для Еврозоны вряд ли существенно изменит ситуацию, но и не даст оснований полагать, что обстановка ухудшается. Today’s aggregate comparison for the Eurozone won’t change the big-picture outlook, but for now the number du jour isn’t likely to provide any evidence that the trend is getting worse.
Просто дружеская беседа. Just a friendly chat.
Если поступать так, как в данный момент ведут себя все, к чему вас почти принуждает общая обстановка, часто можно совершить ошибку. Doing what everybody else is doing at the moment, and therefore what you have an almost irresistible urge to do, is often the wrong thing to do at all.
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали. Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in.
Обстановка на валютных рынках контрастирует с фондовыми; S & P 500 поднялся на 2,1% с начала года в местной валюте, в то время как Eurostoxx 50 вырос до 15% The behavior of the FX markets though is in contrast to that of the equity markets; the S & P 500 is up 2.1% year-to-date in local currency terms, while the Eurostoxx 50 is up 15%.
Атмосфера искренняя, дружеская, открытая. The mood is warm, lovely and open hearted.
Если VIX выше 20, то страх начинает заполнять рынок и прогнозируется окружающая обстановка с более высоким риском. If the VIX heads higher than 20, then fear is starting to enter into the market and it is forecasting a higher risk environment.
Просто дружеская беседа в публичном месте. Just a friendly conversation in a very public place.
Обстановка в его экономике выглядит просто катастрофически. Economically, things are simply catastrophic.
Предупреждаю, это расследование убийства, а не дружеская беседа. I'd like to remind you this is a murder investigation, not a friendly chat.
Предупреждаю: обстановка – яркое солнце, теплая погода, белые ночи - располагала к хорошему настроению, и это, возможно, повлияло на содержание моей статьи! With the sun shining, the temperature warm and the nights light, the environment was rather conducive to a pleasant mood, and what follows might be influenced by that!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.