Ejemplos del uso de "дубинка" en ruso
Traducciones:
todos70
baton22
truncheon21
club13
nightstick4
cudgel3
bludgeon3
cosh1
otras traducciones3
Под применением силы главным образом имеется в виду применение физической силы, ни в одном из указанных случаев дубинка (как штатное орудие полицейского) не применялась.
The use of force mainly meant physical power, while the baton (as the compulsory equipment of a police officer) was not used in any of the cases.
Мы уверены, что такая мирная «ядерная дубинка» не может применяться в случае соблюдения государствами своих обязательств в области нераспространения.
We believe that such a peaceful nuclear bludgeon should not be used in cases where Governments comply with their commitments in the area of non-proliferation.
Законом предписывается применение следующих средств принуждения: физическая сила, служебная дубинка, средства удерживания, специальные автомашины, приспособления для блокирования автомобилей и людей, в частности служебные собаки, слезоточивый газ и огнестрельное оружие.
Application of the methods of compulsion prescribed by the law are: physical power, official baton, tying equipment, special vehicles, instruments for blocking the vehicles and persons, particularly trained dogs, tear gas and firearms.
Если Фентон что-то предпримет, я засуну дубинку ему в.
If Fenton tries anything, I'll stick a truncheon up his.
Они нападают практически голожопыми, только дубинками размахивают.
They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
конфликт Израиля с Палестиной теперь используется американскими правыми в качестве дубинки для избиения либералов.
Israel's conflict with Palestine is now being used by the American right as a cudgel to beat up liberals.
Пока колонии находятся под дубинкой империализма, они никогда не смогут быть по-настоящему готовы, потому что власть, позволяющую управлять своими делами, осознанно или нет у них отобрали.
As long as the colonized are under the imperial cosh, they can never truly be ready, because the authority to run their own affairs, responsibly or not, was taken away from them.
В прошлом году застрелили и забили дубинками Буддистских монахов из Бирмы.
Last year, it was Burma's Buddhist monks who were shot and beaten with batons.
Это был акт политической глупости высшего порядка, потому что фотографии полицейских, колотящих дубинками безоружных каталонских протестующих, обеспечили сторонникам отделения ложную легитимность.
This proved to be a political folly of the highest order, because images of the police swinging truncheons at unarmed Catalan protesters conferred a spurious legitimacy on the secessionists.
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Его методы – купить человека или наговорить гадостей у него за спиной, но никак не отлупить его полицейской дубинкой.
His approach was to buy people off or say nasty things about them behind their back, not to smash them in the face with a nightstick.
Китай не будет использовать торговую дубинку, когда он может больше потерять, о чем свидетельствует нынешнее противостояние Китайско-Индийских войск на границе, где встречаются Тибет, Бутан и Индийский штат Сикким.
China will not use the trade cudgel when it has more to lose, as illustrated by the current Sino-Indian troop standoff at the border where Tibet, Bhutan, and the Indian state of Sikkim meet.
Положения об исправительных учреждениях 2005 года разрешают лишь один тип оружия несмертельного действия- дубинку.
The Corrections Regulations 2005 only authorises one type of non lethal weapon: a baton.
Это жестокое обращение имело место в момент ареста или в ходе допросов и заключалось в избиении руками, ногами, дубинками или оружейными прикладами.
The alleged ill-treatment, which had occurred at the time of arrest and during interrogation, had included punches, kicks and blows with a truncheon or a gun butt.
Солдаты с дубинками такой длины выбивали из нас признания.
The soldiers with clubs this long beat us to get a confession.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad