Beispiele für die Verwendung von "думая" im Russischen
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Я переехала сюда, думая, что мы родственные души.
I moved out here thinking that he was my soul mate.
Я отключилась, думая о колыбельке в жёлтой комнате.
I went under thinking about the crib in the yellow room.
Или когда девочки спрятали сигареты, думая что родители вернулись.
Or when the girls hid their fags, thinking their parents had returned.
Думая о медицинском диагнозе, мы обычно обращаемся к науке.
When we think about medical diagnosis, we usually think in terms of science.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую.
With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Everyone came away thinking that they had won, but the world largely lost.
И вы её убили, думая, что унаследуете её состояние.
So you killed her, thinking that you would inherit her estate.
Он делает всё это, думая что Кэндимен убивает детей.
He's doing all this when he thinks the Candyman is killing kids.
Иногда я обманываю себя думая, что беру от жизни всё.
Sometimes I fool myself into thinking I've lived my Iife to the fullest.
Просто подумайте об этом, вспомните свою жизнь думая об этом.
Just think about that, you know, wander through your life thinking about this.
Мне помогали, думая, что я привезу им органы убитого человека.
Everyone helping me thinks I'm giving them organs from homicide victims.
Не совершай ошибку, думая, что сможешь с легкостью убить его.
Do not make the mistake of thinking it will be so easy for you to kill him.
Я пригласил на свидание красивого парня, думая, что это девушка.
I asked this beautiful boy, who I thought was a girl, out on a date.
Ты говоришь, не думая, и ставишь всех в неудобное положение!
You say something and you don't think and then you embarrass everyone!
Вы вошли в теплицу, думая, что слышали разговор Аллертона и Джудит.
You went to the glass house and thought you heard Allerton talking to Judith.
И только думая о разрубании трупа я чувствую хоть что-то.
The only time I feel anything is when I'm thinking about chopping up a body.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung