Beispiele für die Verwendung von "духовному" im Russischen
Как красноречиво заявил заместитель Генерального секретаря Хосе Антонио Окампо, выступая в начале симпозиума: «Мы должны использовать любую возможность, чтобы участвовать в таких диалогах, как этот, подчеркивать и укреплять принципы, которые способствуют духовному подъему человека и создают основу для выработки глобальных этических норм, которые обеспечат будущее глобализованного мира».
As Under-Secretary-General José Antonio Ocampo eloquently stated at the outset of the symposium: “We must take every opportunity to engage in exchanges such as this, to highlight and reinforce the principles that uplift and advance the human spirit and form the foundations for constructing a global ethics that will ensure the future of a globalized world.”
Сколько бы она ни платила своему духовному наставнику.
I don't care how much she pays her life coach.
Между тем, для верующих людей они являются путем к духовному просветлению.
To the true believer, however, they are pathways to enlightenment.
Твоя душа не воспарит из твоего тела и не присоединится к некому великому духовному союзу.
Your soul is not gonna float out of your body and join some great unifying energy force.
С другой стороны, достижению этого может помочь такое представление о жизни, которое прочно коренится в религиозном сознании, ибо понимание трансцендентной ценности каждого мужчины и каждой женщины способствует духовному перерождению, которое затем вызывает готовность сопротивляться насилию, терроризму и войне и содействовать делу справедливости и мира.
On the other hand, a vision of life firmly anchored in the religious dimension can help to achieve this, since recognition of the transcendent value of every man and woman favours conversion of heart, which then leads to a commitment to resist violence, terrorism and war and to promote justice and peace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung