Beispiele für die Verwendung von "дыхательные" im Russischen
Требуется ли АСС специальное оборудование, например дыхательные аппараты?
Will the ERO need special equipment, e.g. breathing apparatus?
Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения.
I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises.
Часть гипса попала в дыхательные пути и в глотку.
Much of the plaster ended up in her airway and gullet.
Например: сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательные аппараты.
For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus.
Сначала нужно наклонить голову назад, освободить дыхательные пути и выдыхать.
First you have to tilt the head back and clear the airway and blow.
В руководящих положениях должно быть указано специальное оборудование, (например, дыхательные аппараты с большой автономностью функционирования, инфракрасные камеры), необходимое для работы пожарных в туннелях.
Within the guidelines there should be some remarks about special equipment (e.g. long-duration breathing apparatus, infrared cameras) necessary for the operation of fire brigades in tunnels.
Опухоль настолько огромна, что она давит на дыхательные пути и пищевод.
The tumor is now so large That it's impinging on her airway and esophagus.
С учетом особого характера их хранения, проверки и обслуживания, а также необходимости заправки после каждого использования, дыхательные аппараты должны храниться не в туннелях, а в пожарных частях, где они могут использоваться для тренировочных занятий.
Given the specialist nature of storage, inspection and maintenance, with the need to recharge after each use, the breathing apparatus should not be stored at the tunnel but by the fire service where it would be convenient for training.
Вы проверили её дыхательные пути и начали инфузионную терапию с вливанием глюкозы.
You've checked her airway and started fluid resuscitation with D-5 N S fluids.
Поэтому теперь ваш язык продолжает отекать, затягивая бутылку в рот, и перекрывая дыхательные пути.
'Cause now your tongue is gonna continue to swell, pulling the bottle deeper into your mouth and cutting off your airway.
И вы не можете говорить, потому что мы вставили трубку в ваши дыхательные пути.
And you can't talk because we had to secure your airway with a breathing tube.
Врач говорит, что дыхательные пути были перекрыты довольно долго, так что мог пострадать мозг.
Doctor says her airway wasn't cut off long enough to cause any brain damage.
Иногда один человек может влиять на дыхательные или сердечные ритмы другого.
Sometimes, one person can actually affect the other's breathing or heart rate.
Угнетая внутриклеточные дыхательные ферменты, в результате сердце и лёгкие работают, но кислород не усваивается клетками и наступает кислородное голодание.
It binds to exactly the same place where oxygen binds, so the heart's pumping and lungs are working, oxygen's getting around, none of the cells can use the oxygen.
Жители таких городов, как Шанхай или Гуанчжоу, все больше используют дыхательные маски, пытаясь таким образом бороться с последствиями загрязнения атмосферы.
Face masks to help filter pollution are increasingly common in great cities like Shanghai and Guangzhou.
Я надеялась, что голос удастся сохранить, но доктора знали, что дыхательные трубки, уходящие в моё горло, вероятно уже разрушили его.
I had hoped my voice would be saved, but my doctors knew that the breathing tubes going down my throat might have already destroyed it.
это люди, которые еще два-три дня назад были здоровы, а затем, два дня спустя, они больше не могут дышать, вирус полиомиелита парализовал не только их руки и ноги, но и дыхательные мышцы.
These are people who were perfectly healthy two or three days before, and then two days later, they can no longer breathe, and this polio virus has paralyzed not only their arms and their legs, but also their breathing muscles.
Врачи и правозащитные организации осуждают применение боеприпасов с обедненным ураном, так как попадание частиц обедненного урана в дыхательные пути или в пищеварительный тракт приводит к массовым случаям заболевания раком, лейкемией и другими болезнями как среди гражданского населения, так и среди военнослужащих.
The use of these munitions has been criticized by physicians and human rights organizations owing to the large number of persons, including both civilians and soldiers, who have developed cancer, leukaemia and other diseases after breathing or ingesting particles of depleted uranium.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung