Beispiele für die Verwendung von "дыхательный центр" im Russischen

<>
Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный и дыхательный стимулятор и затем, в течении 15-ти летнего периода, начинающегося в 50-х, он был прописан как психиатрический препарат более 40000 пациентам по всему миру. The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the '50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Да, чтож, но не дыхательный и зрачковый рефлексы, а по ним она находится в коме. Yeah, well, respiration and pupillary response aren't, and hers are consistent with a patient in a comatose state.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Аритмия, высокий гематокрит, и неустойчивый дыхательный ритм. Arrhythmia, high hematocrit, and inconsistent RR variability.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
Дыхательный объем в 1,2 литра сохраняется. Tidal volume's holding at 1.2 liters.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Я увеличу дыхательный уровень. I'll increase his ventilatory rate.
Где находится торговый центр? Where's the shopping center?
Поглощение смертельной дозы через пищеварение вызывает дыхательный паралич, а вдыхание повышенных доз вызывает местное раздражение и подавление центральной нервной системы (WHO-ICPS, 1991). The ingestion of a lethal dose leads to respiratory paralysis, while the inhalation of high doses causes local irritation and depression of the central nervous system WHO-ICPS (1991).
Торговый центр будет снесён. The shopping center will be demolished.
С 1995 года в Республике Армении внедрены новые критерии ВОЗ, согласно которым живорожденным считается новорожденный, независимо от его гестационного возраста, если после рождения зафиксирован: или дыхательный акт, или сердцебиение, или пульсация пуповины, или мышечные движения. Since 1995, the new WHO criteria have been introduced in Armenia, according to which a newborn child is considered live-born, irrespective of the child's gestational age, if the following are observed after birth: respiratory effort, heartbeat, umbilical cord pulsation or movement of voluntary muscles.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Центр — идеал. The center is an ideal.
"Особенно сложно будет размещать лицензированные предприятия по торговле марихуаной в черте городов, в частности в Сиэтле и его пригородах", - поясняет Бен Ливингстон, представитель недавно созданной исследовательской группы "Центр легализации марихуаны". "Nowhere will it be more difficult to site a licensed cannabis business than in urban areas, particularly in the Seattle metropolitan area," said Ben Livingston, a spokesman for the Center for Legal Cannabis, a recently formed research group.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Европейские города, в том числе Лондон, ввели плату за въезд в центр города. European cities, including London, have introduced a fee to drive into the city center.
Доклад об этом в 2011 году подготовил Центр проблемного анализа и государственно-управленческого проектирования. A report about this was prepared by the Centre of Problems Analysis and Public Management Planning in 2011.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.