Beispiele für die Verwendung von "европейским банком реконструкции и развития" im Russischen

<>
c Местный персонал исключен из действующих меморандумов о взаимопонимании между Азиатским банком развития, Европейским банком реконструкции и развития и Департаментом по вопросам охраны и безопасности. c Local staff are excluded from the current memorandums of understanding between the Asian Development Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and the Department of Safety and Security.
Конференция по вопросам договорных прав и обязательств в Центральной и Юго-Восточной Европе и Содружестве независимых государств, организованная Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) (Лондон, 5 декабря 2003 года); Conference on Contractual Rights and Obligations in Central and South-eastern Europe and the Commonwealth of Independent States sponsored by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) (London, 5 December 2003);
По данным последнего выпуска ежегодного доклада о переходном процессе («Реформы для всех»), подготовленного Европейским банком реконструкции и развития, первые годы рыночных реформ нанесли урон подавляющему большинству населения этих стран. According to “Transition for All,” the European Bank for Reconstruction and Development’s latest Transition Report, the first years of market reforms hurt the vast majority of those countries’ populations.
Вместе с Европейским инвестиционным банком (ЕИБ), Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и Всемирным банком PHARE обеспечивала совместное финансирование крупных инвестиционных проектов, направленных, в частности, на развитие транспортной инфраструктуры в панъевропейских транспортных коридорах. In conjunction with the European Investment Bank (EIB), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the World Bank, PHARE provided co-financing for major investment projects that aimed particularly at the development of transport infrastructure along the pan-European transport corridors.
В соответствии с этим подходом ЕЭК ООН в сотрудничестве с ЮНКТАД и Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) проведет на высоком уровне межправительственную Конференцию по вопросам финансирования развития в Женеве 6 и 7 декабря 2000 года. In compliance with this approach, the UN/ECE, in cooperation with UNCTAD and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), will hold a high-level, inter-governmental Conference on Financing for Development in Geneva, on 6 and 7 December 2000.
В новом «Докладе о переходном процессе», подготовленном Европейским банком реконструкции и развития (где я работаю главным экономистом) на основе данных совместного опроса Всемирного банка и ЕБРР «Жизнь в переходном процессе» (2015-2016 годы), подчёркивается, что ощущаемый людьми рост неравенства значительно превосходит реальность, которую рисует официальная статистика (составляемая на основе опросов домохозяйств). According to the European Bank for Reconstruction and Development’s new Transition Report, based on the 2015-2016 Life in Transition Survey produced by the World Bank and the EBRD (where I am Chief Economist), the perceived increase in inequality far exceeds the reality described by official data, typically based on household surveys.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития (EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Recent studies by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the World Bank and the CASE Foundation show that geographical distance from centres of development, mountainous terrain, lack of "market memory"- recent historical experience of an entrepreneurial tradition - and failures of economic policy are the main causes of the lack of recovery after the collapse of the Soviet-era economy.
оказания помощи секретариату ЕЭК в координации осуществления Программы ЕЭК по ОРЭД с текущими процессами в других международных учреждениях, имеющих к ней отношение, в особенности с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Всемирным банком, Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и Программой по обзорам результативности экологической деятельности Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Assisting the ECE secretariat in coordinating the ECE EPR programme with processes under way in other international institutions that have a bearing on it, inter alia, the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO), the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the Organisation for Economic Co-operation and Development's (OECD) Environmental Performance Review Programme.
Европейский Союз, Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития должны поддержать американскую помощь. The European Union, the World Bank, the International Monetary Fund, and the European Bank for Reconstruction and Development must match American support.
Так, но может быть, в Европейском банке реконструкции и развития работают одни путинские почитатели? But hey, maybe the EBRD is full of Putin-lovers.
Таблица 4 Выборочные показатели Европейского банка реконструкции и развития, отражающие прогресс, достигнутый в процессе перехода к рыночной экономикеa Table 4 Selected indicators of the European Bank for Reconstruction and Development on progress of transitiona
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe;
Международное сообщество приняло в 2003г. попытку убедить Каримова публично отменить пытки перед проведением ежегодного собрания Европейского банка реконструкции и развития. In 2003, the international community tried to persuade Karimov to publicly denounce torture before an annual meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).
В июле 1996 года Румыния представила предложение в отношении совместного финансирования пилотного проекта Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) " Сбережение тепловой энергии ". In July 1996, Romania submitted a project proposal for the co-financing of the European Bank of Reconstruction and Development (EBRD) pilot project “Thermal Energy Conservation”.
Они могли бы также послужить для того, чтобы увеличить кредитоспособность ЕС за пределами текущих мандатов Европейского Инвестиционного Банка и Европейского Банка Реконструкции и Развития. They could also serve to increase the EU’s lending capacity beyond the current mandates of the European Investment Bank and the European Bank for Reconstruction and Development.
Эти два последствия интеграции (проанализированные в Докладе о процессе перехода Европейского банка реконструкции и развития за 2008 год) особенно очевидны в финансовом секторе. The two faces of integration (explored in the EBRD's 2008 Transition Report) have been particularly visible in finance.
Кроме того, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) также направил письмо, в котором он заявил о своей возможной заинтересованности в том, чтобы стать участником Фонда. In addition, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) has also sent a letter, expressing its interest in possibly becoming an investor in the Fund.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью. The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe; there’s a good case for drawing on its experience and expertise to help the southern Mediterranean.
Финансирование должно поступать от Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейского банка реконструкции и развития, помощь также должна исходить от США, Европейского Союза, Китая и стран Залива. Financing should come from the International Monetary Fund, the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, as well as from bilateral support provided by the US, the European Union, China, and the Gulf states.
Согласно последним данным Европейского банка реконструкции и развития, в 1990-е годы резко возрос объем услуг, что вполне естественно, поскольку советская командная экономика активно подавляла сферу услуг, настойчиво и чрезмерно поддерживая и развивая тяжелую промышленность. Here’s a graph from a recent EBRD report: Services grew sharply during the 1990′s as you would expect since the Soviet command economy actively suppressed most service industries and consistently over-promoted heavy industry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.