Beispiele für die Verwendung von "едина" im Russischen
Кроме того, в докладе предполагается, что денежно-кредитная политика может компенсировать часть ударной волны, что не может быть правдой в случаях, когда уже преобладают процентные ставки близкие к нулю ? или в зоне евро, где усилия могут отличаться в разных странах, в то время как кредитно-денежная политика там едина.
Moreover, the report assumes that monetary policy can offset part of the shock, which may not be true where near-zero interest rates already prevail – or in the euro area where the effort may vary across countries while monetary policy is uniform.
В преамбуле к конституции говорится, что Европа "едина в своем многообразии".
The preamble of the Constitution states that Europe is "united in its diversity."
Но слова "едина в многообразии" вызывают вопрос, в чем заключается это единство.
But the words "united in diversity" raise the question of where this unity lies.
Этот регион больше не считается «задним двором» Америки: напротив, эта часть света, вероятно, никогда еще не была так едина и независима.
No longer is the region regarded as America’s “backyard”; on the contrary, the continent has arguably never been so united and independent.
Страна, население которой раздроблено на касты, вероисповедания, цвета кожи, культуры, кухни, обычаи и стили одежды, едина в консенсусе вокруг большой веры в крикет.
A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction: cricket.
“Коммунистическому единому фронту” были развязаны руки.
The “Communist united front” has been let off its leash.
Региональные телефоны доверия также включены в единую систему коротких номеров, работающих круглосуточно.
Regional trust lines have also been integrated into the round-the-clock uniform short number system.
Соответствующие решения не могут быть " едиными для всех ".
Solutions cannot be “one size fits all”.
а также единый свод правил пруденциального надзора над всеми банками в Европе.
and a uniform rule book for prudential supervision of all banks in Europe.
Стороны согласны с тем, что единого подхода к мониторингу и оценке укрепления потенциала не существует.
Parties agree that there is no'one size fits all'approach to monitoring and evaluating capacity-building.
Позднее против единой европейской армии выступала Великобритания.
Later, the United Kingdom opposed a joint European military.
Коммерческая среда выполнения предоставляет возможность торговли по нескольким каналам с единой расширяемостью по каналам.
The commerce runtime provides omni-channel commerce capability that has uniform extensibility across channels.
Было отмечено, что не может быть единого подхода к реформе государственного сектора, которая затрагивает многочисленные аспекты.
It was stressed that there is no “one size fits all” approach to public-sector reform, which must be multidimensional.
Разработка единой информационной системы для всех центров.
Develop a single common information system for all centres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung