Beispiele für die Verwendung von "единая" im Russischen

<>
Единая валюта исключает возможность девальвации в еврозоне. The single currency rules out devaluation within the eurozone.
В Федерации отсутствует единая система обнаружения основных компонентов загрязнения воздуха, как сернистого ангидрида, так и свободных частиц. In the Federation there is no single detection system for basic indicators of air pollution, either sulphur dioxide or floating particles.
За счет уменьшения операционных издержек и устранения неопределенности, связанной с изменением курса валют, ожидалось, что единая европейская валюта приведет к полной интеграции финансовых и товарных рынков. By reducing transaction costs and removing exchange-rate uncertainty, the single European currency was expected to lead to fully integrated product and financial markets.
Рамки сотрудничества охватывают инфраструктурные секторы, включая финансовые услуги; энергетику (например, созданная в рамках САДК Единая энергосистема юга Африки, цель которой заключается во внедрении устойчивой экономической, природоохранной и социальной практики, координировании и внедрение качественных стандартов снабжения; измерении эффективности систем); и исследования и разработки (в том числе развитие людских ресурсов, например в рамках ССТ между Таиландом и Австралией). Cooperation covers infrastructure sectors, including financial services; energy (e.g. SADC's Southern African Power Pool, aimed at sound economic, environmental and social practices, coordinating and enforcing regional quality supply standards; measuring systems performance); and research and development (including human resource development, e.g. Thailand-Australia FTA).
Единая валюта вызвала почти 10% рост международной торговли в еврозоне. • The single currency has boosted international trade within the euro area, by about 10%.
В Федерации Боснии и Герцеговины отсутствует единая система обнаружения и измерения в отношении основных компонентов загрязнения воздуха (сернистый ангидрид и свободные частицы). In the Federation of Bosnia and Herzegovina there is no single detection and measurement system for basic parameters of air pollution (sulphur dioxide and floating particles).
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? The European Union has a single currency, but what about a single language?
Радикальные проекты, которые предлагает Сандерс – единая система здравоохранения и бесплатное обучение в колледжах, – хотя и неосуществимы, но очень популярны, особенно у молодежи. The sweeping programs Sanders is pushing – a single-payer health-care system and free tuition at public colleges – however impracticable, are popular, especially among younger people, who overwhelmingly favor him over Clinton.
Единая валюта достигла 11-летнего минимума по отношению к доллару в среду. The single currency has made a fresh 11 year low versus the dollar on Wednesday.
Скажем, изменение климата превратилось в проблему, требующую глобального сотрудничества, потому что у нашей планеты единая климатическая система. What makes, say, climate change a problem that requires global cooperation is that the planet has a single climate system.
Но ему следовало бы добавить:"Но сначала единая валюта должна быть успешно введена". But he should have added: “But first the single currency must be successfully launched.”
Ангольская единая закупочная система (АТКорп) была создана в январе 2000 года для решения проблем, связанных с отсутствием контроля за движением ангольских алмазов, в ответ на критические замечания, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Angolan single channel buying system (ASCorp) was set up in January 2000 to address the problems of lack of control over the flow of Angola's diamonds, following criticism in the report of the Panel of Experts.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать. The Nobel laureate Robert Mundell laid out the conditions under which a single currency could work.
Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ. There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes.
К удивлению многих Европа продемонстрировала твердую решимость добиться того, чтобы единая валюта стала реальностью. To the surprise of many, Europe demonstrated great determination to ensure that the single currency became a reality.
Советский блок прекратил свое существование из-за неспособности справиться с националистическим сопротивлением в Польше и странах Прибалтики и, в более широком смысле, потому что единая экономическая и политическая система оказалась не в состоянии удовлетворить нужды объединенных ею очень разных обществ и народов. The Soviet bloc disintegrated because it could not cope with nationalist dissent in Poland and the Baltic states and more generally because a single economic and political system could not meet the needs of vastly different societies and peoples.
С фундаментальной точки зрения единая валюта может попасть под двойной удар в последующие 24 часа. From a fundamental perspective there could be a double whammy of bad news for the single currency in the next 24 hours:
Большая часть модели евро отражает неолиберальные экономические доктрины, которые преобладали, когда была задумана единая валюта. Much of the euro’s design reflects the neoliberal economic doctrines that prevailed when the single currency was conceived.
Европейская единая валюта стала основным фактором успеха, но работа в данном направлении ещё не завершена. The European single currency has been a major success, but it remains a work in progress.
Единая валюта может запросто упасть ниже уровня 1.20 против доллара США в начале 2015 года. The single currency could easily drop below 1.20 against the dollar in early 2015.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.