Beispiele für die Verwendung von "единовременным" im Russischen mit Übersetzung "one-time"
Во-вторых, необходимо, чтобы эта встреча стала началом серьезного процесса, а не единовременным событием.
Second, it is essential that this meeting be the start of a serious process, not a one-time event.
Данные о повышении эффективности вспомогательного обслуживания должны также включать информацию по единовременным проектам и срокам их осуществления.
Information on efficiency gains in support services should also indicate one-time projects and the time frame for their implementation.
Во время предвыборной кампании Трамп предложил вести «каникулы» с единовременным налогом 10% с целью стимулировать американские компании вернуть свои зарубежные прибыли в США.
During the presidential campaign, Trump proposed a one-time 10% repatriation-tax “holiday” to encourage American companies to bring their foreign profits back to the United States.
Финансирование же единовременным доходом мер, требующих постоянных расходов со стороны государства, предвещает новый рост государственного долга, что находит резкое осуждение со стороны Европейской Комиссии и МВФ.
To finance measures that require permanent outlays with one-time revenues presages a new spike of public debt-a policy criticized by the European Commission and the IMF.
Но после многих лет проповедей и практики одного из главных сионистских догматов, продлится ли вывод поселений с Западного Берега или уход из сектора Газа останется единовременным исключением?
But after years of preaching and practicing one of Zionism’s main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one-time exception?
Годовая подписка на Office или единовременно приобретенный набор приложений Office
Office is installed as a one-year subscription or one-time purchase
Сравнение единовременно приобретаемого набора Office 2016 и подписки на Office 365
Compare Office 2016 as a one-time purchase to an Office 365 subscription
Для семейных пар и новорожденных также предусматривается выплата единовременного денежного пособия.
Married couples and new-born children are provided financial support on a one-time basis.
Отдельные приложения Office 2016 и Office 2013, доступные для единовременной покупки:
Stand-alone Office 2016 or 2013 apps available as one-time purchases
В результате этого в начале июня они получили окончательные единовременные пособия.
As a result, they received their final one-time assistance packages in early June.
Различают государственные социальные пособия, выплачиваемые на регулярной основе, и единовременные (разовые) пособия.
State social benefits are divided in to benefits paid on regular basis and lump sum (one-time) benefits.
Однако любые возможные последствия для сообщаемой прибыли компании будут носить единовременный характер.
However, any impact on the presented company profit represents a one-time only effect.
В чем разница между планами подписки на Office 365 и единовременной покупкой Office?
What’s the difference between Office 365 subscription plans and Office as a one-time purchase?
Повторно установите Office с помощью кнопки Установка для еще не активированной единовременной покупки.
Reinstall Office by selecting the Install button for a one-time purchase that hasn't been activated.
Пособие в связи с рождением ребенка (единовременное общее пособие) предоставляется одному из родителей ребенка.
The childbirth benefit (a one-time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents.
Это может быть подписка на Office 365 либо единовременно приобретенные набор или отдельное приложение Office.
This can be an Office 365 subscription, or a one-time purchase of Office or individual Office application.
Для единовременного приобретения в настоящее время доступны версии Office 2016 для Windows и Mac OS.
Current Office application versions available for one-time purchase are Office 2016 for Windows and Mac.
Более того, помимо традиционных единовременных покупок внутри игры система платежей Facebook предлагает дополнительные модели оплаты:
Moreover, Facebook Payments system offers a set of additional payments business models to complement traditional social gaming one-time purchases:
Однако если вы решили, что служба по подписке вам не подходит, можете приобрести Office 2016 единовременно.
However, if you’ve decided that a subscription service isn't for you, you can buy Office 2016 as a one-time purchase.
Проверка статей — единовременная проверка Facebook, которую должен пройти каждый новый издатель, чтобы получить право публиковать моментальные статьи.
Article Review — Every new publisher must be approved by Facebook through a one-time review before they can publish Instant Articles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung