Beispiele für die Verwendung von "единожды" im Russischen mit Übersetzung "once"
Лишь единожды столкнувшись с противостоянием, коммунисты бросили власть.
Once confronted, the Communists almost ran from power.
И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды.
All through that one year, my mother never cried one time, not once.
Неровности на металле и эти следы в основании гильзы говорят о том, что она использовалась не единожды.
The bulges in the brass and the stretch marks along the base indicate that this shell casing's been used more than once.
Факт того, что один программист может, не вступая в профессиональные отношения с организацией, единожды улучшить Linux и никогда больше не появиться, должен ужасать Баллмера.
The fact that a single programmer can, without having to move into a professional relation to an institution, improve Linux once and never be seen from again, should terrify Ballmer.
Напротив, стоимость сокращения спроса на ртуть, пусть даже составляющая более значительную величину в пересчете на килограмм ртути, необходимо выплатить лишь единожды, навсегда устранив потребность в текущем предложении ртути.
The cost of decreasing mercury demand, on the other hand, while greater per kilogramme of mercury, was spent only once and eliminated forever the need for an ongoing mercury supply.
Если в вашем регионе взимается НДС, мы пополним вашу учетную запись на сумму, равную или превышающую стоимость баллов Microsoft Points (включая НДС) в магазинах Xbox на момент перехода, поэтому оплатить НДС нужно будет лишь единожды.
For regions with VAT we will add currency equal to or greater than the Xbox stores' value (including VAT) of your Microsoft Points back into your Microsoft account at the time of transition; therefore you will only pay VAT once.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung