Beispiele für die Verwendung von "единственному" im Russischen mit Übersetzung "single"
Но столь же редко, если не беспрецедентно, когда человек в этой должности оказываться столь обязанным одному единственному зарубежному лидеру.
But it is also rare – if not unprecedented – for someone in that position to owe so much to a single foreign leader.
Задача программы VMware состоит в том, чтобы разрешить единственному серверу размещать у себя многочисленные виртуальные компьютеры, и при этом они будут отгорожены друг от друга.
VMware’s purpose is to allow a single server to house multiple virtual computers, each walled off from the others.
На территории комплекса в настоящее время установлено 73 камеры скрытого наблюдения, однако они подсоединены к единственному фирменному видеомагнитофону, который не интегрирован в систему контроля доступа.
The location currently has 73 CCTV cameras installed; however, they are backed up to a single proprietary video recorder that is not integrated with the access control system.
будучи убеждена в том, что Конференции по разоружению как единственному многостороннему форуму международного сообщества для ведения переговоров по разоружению принадлежит первостепенная роль в переговорах по существу первоочередных вопросов разоружения,
Convinced that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, has the primary role in substantive negotiations on priority questions of disarmament,
Подход к созданию целевого фонда с участием многих доноров и многих учреждений является результативным, поскольку позволяет донорам финансировать проекты по единственному каналу, тем самым снижая транзакционные издержки Ирака, доноров и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и позволяя избегать дублирования.
The multi-donor, multi-agency trust fund approach has been effective in enabling donors to fund projects through a single channel, reducing transaction costs to Iraq, donors and the United Nations Development Group and avoiding duplication.
Пакистан остается единственной крупнейшей проблемой для Индии.
Pakistan remains India’s single biggest challenge.
Сеть безопасности больше не является единственной точкой отказа.
Safety Net itself isn't a single point of failure
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему.
Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
We view mothers as a community's single greatest resource.
Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose.
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение.
Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны.
That young girl bled out through a single puncture wound.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung